Übersetzung für "Raison" in Deutsch

This, it appears to me, is the raison d'être of this enabling regulation.
Das scheint mir der eigentliche Grund für diese Ermächtigungsverordnung zu sein.
Europarl v8

Yes, this is our raison d'être and our lasting success.
Ja, das ist unsere raison d' etre und unser anhaltender Erfolg.
Europarl v8

They would need to pay for sowing seed, which would affect their very raison d' être.
Sie müssen dann für Saatgut zahlen, was eine Gefährdung ihrer Existenzgrundlage bedeutet.
Europarl v8

Its original raison d'être was peace, following the devastating wars of the twentieth century.
Nach den verheerenden Kriegen des 20. Jahrhunderts war der Frieden seine ursprüngliche Existenzgrundlage.
Europarl v8

Otherwise the EU has no raison d'être.
Andernfalls hat die EU keine Daseinsberechtigung.
Europarl v8

As a result, it is in danger of undermining its own raison d’être.
Infolgedessen läuft es Gefahr, seine eigene Daseinsberechtigung zu untergraben.
News-Commentary v14

Nor do centralized fiscal policies have any real raison d'être from a constitutional point of view.
Aus einer verfassungsmäßigen Sicht hat Fiskalpolitik keine wirkliche raison d'être.
News-Commentary v14

Social democracy lost its raison d’être as an antidote to Communism.
Die Sozialdemokratie verlor ihre Daseinsberechtigung als Gegenmittel zum Kommunismus.
News-Commentary v14

Of course. It's given me a purpose in life, a goal, a raison d'etre.
Das gibt mir eine Aufgabe im Leben, ein Ziel, eine Daseinsberechtigung.
OpenSubtitles v2018

This is the raison d’être of representative democracy.
Dies ist der Grund für die Existenz der repräsentativen Demokratie.
News-Commentary v14

Even so, she is my raison d'être.
Und doch ist es meine raison d'être.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe