Übersetzung für "Radiopacity" in Deutsch
It
has
already
been
proposed
in
the
prior
art
to
confer
radiopacity
on
dental
cements.
Im
Stand
der
Technik
ist
bereits
vorgeschlagen
worden,
Dentalzementen
Röntgenopazität
zu
verleihen.
EuroPat v2
The
glass
according
to
the
invention
acquires
radiopacity
in
particular
through
the
barium
oxide
content.
Das
erfindungsgemäße
Glas
erhält
Röntgenopazität
insbesondere
durch
den
Gehalt
von
Bariumoxid.
EuroPat v2
From
these
values,
by
linear
regression,
the
radiopacity
in
aluminum
equivalents
was
calculated.
Aus
diesen
Werten
wurde
durch
lineare
Regression
die
Röntgenopazität
in
Aluminiumäquivalenten
berechnet.
EuroPat v2
Tetric
EvoFlow
is
a
flowable
composite
with
very
good
radiopacity.
Tetric
EvoFlow
ist
ein
fliessfähiges
Composite
mit
sehr
guter
Röntgensichtbarkeit.
ParaCrawl v7.1
The
radiopacity
is
similar
to
that
of
gutta-percha.
Die
Röntgenopazität
ist
ähnlich
der
von
Guttapercha.
ParaCrawl v7.1
The
monomer
or
polymer
matrix
itself
make
no
contribution
to
the
radiopacity.
Die
Monomer-
bzw-
Polymermatrix
selbst
trägt
nicht
zur
Röntgenopazität
bei.
EuroPat v2
The
dopant
chosen
may
contribute
to
the
radiopacity.
Der
gewählte
Dotierungsstoff
kann
zur
Röntgenopazität
beitragen.
EuroPat v2
The
addition
of
metal
particles
into
the
cement
substantially
increases
radiopacity.
Die
Zugabe
von
Metallpartikeln
zum
Zement
steigert
erheblich
die
Röntgensichtbarkeit.
ParaCrawl v7.1
A
dental
material
ought,
apart
from
a
certain
radiopacity,
also
have
a
desired
translucency
for
visible
light.
Ein
Dentalmaterial
sollte
außer
einer
gewissen
Röntgenopazität
auch
eine
gewünschte
Transluzenz
bei
sichtbarem
Licht
aufweisen.
EuroPat v2
For
example,
if
necessary,
radiopacity
can
be
achieved
by
adding
substances
such
as
barium
sulfate.
Bspw.
kann
im
Bedarfsfall
Röntgenopazität
durch
Zusatz
von
Stoffen
wie
Bariumsulfat
erreicht
werden.
EuroPat v2
Lack
of
radiopacity;
Secure
radiological
distinction
between
natural
dentin
and
the
dentin
substitute
is
extremely
difficult.
Mangelnde
Röntgenopazität:
eine
sichere
röntgenologische
Differenzierung
zwischen
natürlichen
Dentin
und
dem
Dentinersatzmaterial
ist
äußerst
schwierig.
ParaCrawl v7.1
The
dental
material
is
suitable
as
a
one
or
two-component
filling
material
for
dental
cement,
as
a
crown
and
bridge
material,
as
well
as
for
producing
dentures,
inlays
and
implants
and
is
characterized
by
a
high
radiopacity
and
at
the
same
time
a
good
transparency.
Der
Dentalwerkstoff
ist
als
1-
oder
2-Komponentenfüllungsmaterial
oder
Dentalzement,
als
Kronen-
und
Brückenmaterial
sowie
zur
Herstellung
von
künstlichen
Zähnen,
Inlays
und
Implantaten
geeignet
und
zeichnet
sich
durch
hohe
Röntgenopazität
bei
gleichzeitig
guter
Transparenz
aus.
EuroPat v2
The
intention
is
that,
when
preparing
the
X-ray
pictures,
the
dentist
will
be
put
into
the
position
of
being
able
to
establish
whether
or
not
secondary
caries
have
formed,
as
a
result
of
the
radiopacity
of
the
filling.
Dabei
soll
der
Zahnarzt
beim
Anfertigen
von
Röntgenbildern
in
die
Lage
versetzt
werden,
aufgrund
der
Röntgenopazität
der
Füllung
festzustellen,
ob
sich
Sekundärkaries
gebildet
hat
oder
nicht.
EuroPat v2
It
can
be
seen
that
the
transparency
increases
as
the
rare
earth
metal
fluoride
percentage
decreases,
whilst
the
opposite
applies
with
regards
to
the
radiopacity.
Es
zeigte
sich,
daß
die
Transparenz
mit
fallendem
Prozentgehalt
an
S
E-Fluorid
zunimmt,
während
das
umgekehrte
für
die
Röntgenopazität
gilt.
EuroPat v2
The
radiopacity
is
excellent,
as
is
the
tooth-like
transparency,
the
high-lustre
polishability
and
the
solubility
behaviour
in
the
mouth.
Die
Röntgenopazität
ist
hervorragend,
ebenso
die
zahnähnliche
Transparenz,
die
Hochglanzpolierbarkeit
sowie
das
Löslichkeitsverhalten
im
Mund.
EuroPat v2
The
paste
was
suitable
as
a
dental
filling
material
and
had
a
good
radiopacity,
transparency,
high-lustre
polishability
and
solubility
behaviour
in
the
mouth.
Die
Paste
war
als
Zahnfüllungsmaterial
geeignet
und
besaß
gute
Röntgenopazität,
Transparenz
sowie
Hochglanzpolierbarkeit
und
zeigte
ein
gutes
Löslichkeitsverhalten
im
Mund.
EuroPat v2
Here
again,
the
radiopacity,
transparency,
solubility
behaviour
in
the
mouth
and
other
physical
characteristics
were
completely
satisfactory.
Auch
hier
waren
die
Röntgenopazität,
die
Transparenz,
das
Löslichkeitsverhalten
im
Mund
sowie
die
sonstigen
physikalischen
Eigenschaften
ausgezeichnet.
EuroPat v2
An
object
of
the
invention
is
to
provide
a
photopolymerizable
dental
material,
of
the
type
described
above,
from
which
products
can
be
made
by
polymerization
that
have
the
characteristics
of
radiopacity,
abrasion
resistance,
the
capability
of
being
polished
to
a
high
gloss,
and
high
mechanical
strength
values,
especially
high
bending
strength
and
bending
modulus
values.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
photopolymerisierbares
Dentalmaterial
der
eingangs
charakterisierten
Art
zu
finden,
aus
dem
sich
durch
Polymerisation
Produkte
herstellen
lassen,
deren
Charakteristika
Röntgenopazität,
Abrasionsfestigkeit,
Hochglanzpolierbarkeit
und
hohe
mechanische
Festigkeitswerte,
speziell
hohe
Biegefestigkeits-
und
Biegemodulwerte,
sind.
EuroPat v2
The
dental
material
according
to
the
invention
is
distinguished
by
good
adhesion
to
the
dental
tissue
and
good
workability
and
modelability,
while
the
products
made
from
it
are
distinguished
by
radiopacity,
abrasion
resistance,
the
capacity
to
be
polished
to
a
high
gloss,
and
good
mechanical
properties--a
high
bending
strength
(120
MPa)
and
a
high
bending
modulus
(8000
to
120,000
MPa)
are
especially
characteristic
of
the
material.
Das
erfindungsgemäße
Dentalmaterial
zeichnet
sich
durch
eine
hohe
Haftung
an
dem
Zahngewebe
und
eine
gute
Bearbeitbarkeit
und
Modellierfähigkeit,
die
daraus
hergestellten
Produkte
durch
Röntgenopazität,
Abrasionsfestigkeit,
Hochglanzpolierbarkeit
und
gute
mechanische
Eigenschaften
-
besonders
charakteristisch
sind
dabei
die
hohe
Biegefestigkeit
(120
MPa)
und
der
hohe
Biegemodul
(8000-120000
MPa)
-
aus.
EuroPat v2
All
the
hitherto
known
radiopaque
microfilled
dental
materials
suffer
from
the
disadvantage
that
the
radiopacity
is
still
unsatisfactory.
Allen
bis
jetzt
bekannten
röntgenopaken
mikrogefüllten
Dentalwerkstoffen
haftet
der
Mangel
an,
daß
die
Röntgenopazität
noch
unbefriedigend
ist.
EuroPat v2
The
problem
of
the
present
invention
is
consequently
to
provide
a
microfilled
dental
material
having
a
good
radiopacity
and
at
the
same
time
a
good
transparency,
whilst
there
is
no
deterioration
of
the
physical
characteristics
and
which
has
a
good
abrasion
behaviour
and
simultaneous
good
polishability
to
high
lustre.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
deshalb
die
Schaffung
eines
mikrogefüllten
Dentalwerkstoffes,
der
eine
gute
Röntgenopazität
bei
gleichzeitiger
guter
Transparenz
aufweist,
wobei
die
physikalischen
Eigenschaften
nicht
verschlechtert
werden,
und
der
ein
gutes
Abrasionsverhalten
bei
gleichzeitiger
guter
Polierbarkeit
auf
Hochglanz
besitzt.
EuroPat v2
The
prior
art
has
already
dealt
with,
in
the
EP-A
475
239
which
has
already
been
mentioned,
adjustment
both
of
the
refractive
index
and
of
the
radiopacity
of
the
glass.
Der
Stand
der
Technik
hat
sich
in
der
bereits
genannten
EP-A
475
239
bereits
damit
befaßt,
sowohl
die
Brechzahl
als
auch
die
Röntgenopazität
eines
Glases
einzustellen.
EuroPat v2
A
1
mm-thick
layer
of
the
glass
according
to
the
invention
thus
has
at
least
the
same
radiopacity
as
a
1
mm-thick
aluminium
layer.
Eine
1
mm
dicke
Schicht
des
erfindungsgemäßen
Glases
weist
also
mindestens
die
gleiche
Röntgenopazität
wie
eine
1
mm
dicke
Aluminiumschicht
auf.
EuroPat v2