Übersetzung für "Quieten" in Deutsch

My duty now is to quieten public alarm.
Meine Aufgabe ist es, die Öffentlichkeit zu beruhigen.
OpenSubtitles v2018

I'll quieten this whole situation down.
Ich bringe Ruhe in die ganze Situation.
OpenSubtitles v2018

Is it not necessary to quieten the fears of the people?
Ist es nicht notwendig, die Ängste der Men schen zu beruhigen?
EUbookshop v2

Yoga refreshes us and helps to quieten our thoughts...
Yoga erfrischt und hilft uns, die Gedanken zur Ruhe zu bringen.
CCAligned v1

And things are not likely to quieten down in the rest of Europe either.
Ruhig werden die Zeiten auch im übrigen Europa nicht.
ParaCrawl v7.1

Those staying inside the station, quieten down, OK?
An alle, die sich im Bahnhof befinden, bitte verhalten Sie sich ruhig, klar?
OpenSubtitles v2018

If you quieten me like this, I will never shut up.
Wenn du mich so zum Schweigen bringst, rede ich bis zum Ende meiner Tage.
OpenSubtitles v2018

These reduce the mental and physical restlessness, quieten the behavior, and may improve the attention span.
Diese verringern die Geistes- und körperliche Ruhelosigkeit, beruhigen das Verhalten und verbessern möglicherweise die Aufmerksamkeitsspanne.
ParaCrawl v7.1

Renzi hopes, not least, to be able to thus quieten the left-wing party basis which is always stirring against him, for Mogherini is considered to be one of their group - albeit one of the more moderate.
Nicht zuletzt hofft Renzi, damit auch die immer wieder gegen ihn aufbegehrende linke Parteibasis ruhig zu stellen, denn Mogherini wird dieser - wenn auch eher in gemäßigter Weise - zugeordnet.
WMT-News v2019

You have to learn to quieten it, slow it down, so you can work between the beats.
Man muss lernen, es zu beruhigen, zu verlangsamen, dass man zwischen den Schlägen arbeiten kann.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe