Übersetzung für "Pusillanimous" in Deutsch
Yet
after
a
five-minute
conversation,
I
realised
you
are
a
pusillanimous
man.
Nach
fünf
Minuten
jedoch
wurde
mir
klar,
dass
Sie
ein
kleinmütiger
Mann
sind.
OpenSubtitles v2018
Third,
the
reaction
of
European
societies,
European
governments
and
the
EU
has,
so
far,
been
unsatisfactory:
timid,
faint-hearted,
pusillanimous,
politically
correct,
or
no
reaction
at
all.
Drittens
sind
die
Reaktionen
der
Gesellschaften
und
Regierungen
in
Europa
und
der
EU
bislang
nicht
zufriedenstellend:
ängstlich,
zaghaft,
feige,
politisch
korrekt
oder
überhaupt
keine
Reaktion.
Europarl v8
The
pusillanimous
reformist
"left"
in
this
country,
particularly
typified
by
the
International
Socialist
Organization
(ISO),
now
points
a
finger
at
the
American
rulers'
support
to
bin
Laden
and
the
Afghan
Taliban
as
"freedom
fighters"
during
the
Cold
War.
Die
feige
reformistische
„Linke“
in
diesem
Land,
besonders
personifiziert
durch
die
International
Socialist
Organization
(ISO),
zeigt
jetzt
mit
dem
Finger
darauf,
dass
die
amerikanischen
Herrscher
während
des
Kalten
Krieges
Bin
Laden
und
die
afghanischen
Taliban
als
„Freiheitskämpfer“
unterstützt
haben.
ParaCrawl v7.1
You
don’t
need
to
struggle
for
me
–
you
should
rather
conquer
your
pusillanimous
fear
of
a
friend
who
just
wants
to
prevent
that
everything
that
is
still
standing
and
that
is
not
worth
perishing
will
be
shattered
from
the
flag
bearers
of
progress.”
Du
brauchst
nicht
um
mich
zu
ringen
–
besiege
lieber
Deine
kleinmütige
Angst
vor
einem
Freund,
der
doch
bloß
verhindern
will,
dass
allem,
was
noch
steht
und
nicht
wert
ist,
dass
es
zugrundegeht,
von
den
Fanfarenträgern
des
Fortschritts
das
Mark
aus
den
Knochen
geblasen
wird.«
ParaCrawl v7.1
You
don't
need
to
struggle
for
me
–
you
should
rather
conquer
your
pusillanimous
fear
of
a
friend
who
just
wants
to
prevent
that
everything
that
is
still
standing
and
that
is
not
worth
perishing
will
be
shattered
from
the
flag
bearers
of
progress."
Du
brauchst
nicht
um
mich
zu
ringen
–
besiege
lieber
Deine
kleinmütige
Angst
vor
einem
Freund,
der
doch
bloß
verhindern
will,
dass
allem,
was
noch
steht
und
nicht
wert
ist,
dass
es
zugrundegeht,
von
den
Fanfarenträgern
des
Fortschritts
das
Mark
aus
den
Knochen
geblasen
wird.«
ParaCrawl v7.1
He
too
has
developed
the
greatest
contempt
for
this
pusillanimous
and
irresolute
Europe,
and
he
proved
it
by
not
even
caring
to
join
the
EU-Turkey
Summit
organized
last
month,
sending
instead
his
Prime
Minister,
Davutoglu[15].
So
hat
auch
er
die
größte
Verachtung
für
dieses
feige
und
immer
unentschiedene
Europa
entwickelt,
was
er
dadurch
bewiesen
hat,
dass
er
sich
nicht
dazu
herabgelassen
hat,
selbst
zum
EU-Türkei-Gipfel
zu
kommen
und
an
seiner
Stelle
seinen
Premierminister
Davutoglu
geschickt
hat[15].
ParaCrawl v7.1
This
pusillanimous
priest
endeavored
in
vain
to
convince
the
prisoner
to
submit
to
the
authorities
to
save
his
life.
Der
etwas
kleinmütige
Priester
versuchte
vergeblich,
den
Verurteilten
zum
Einlenken
zu
bewegen,
um
sein
Leben
zu
retten.
ParaCrawl v7.1
People
with
ideas
need
to
struggle,
but
we
Christians
are
pusillanimous
people.
Der
Mensch,
der
Ideen
hat,
braucht
Kampf,
aber
wir
die
Christen
sind
kleinmütige
Leute.
ParaCrawl v7.1
The
attempt
to
delay
phasing-in
even
further,
until
2007,
is
a
pusillanimous
proposal
and
evidence
of
the
Commission's
incapacity,
as
it
would
mean
that
the
agricultural
policy
would
not
be
reformed,
and
that
they
want
to
adjourn
the
mid-term
review
that
makes
the
European
Union
do
its
homework.
Denn
es
ist
ein
kleinmütiger
Vorschlag
und
ein
Armutszeugnis
der
Kommission,
wenn
versucht
wird,
das
"phasing-in"
auf
2007
weiter
herauszuzögern.
Das
bedeutet
nämlich,
keine
Reform
in
der
Agrarpolitik,
und
das
bedeutet,
die
"midterm
review"
vertagen
zu
wollen,
die
vorsieht,
dass
die
Europäische
Union
ihre
notwendigen
Hausaufgaben
macht.
Europarl v8