Übersetzung für "Public sector entity" in Deutsch
The
University
of
Stuttgart
is
a
public
sector
entity.
Die
Universität
Stuttgart
ist
eine
Körperschaft
des
Öffentlichen
Rechts.
ParaCrawl v7.1
This
limitation
does
not
apply
to
uncovered
bank
bonds
that
are
guaranteed
by
a
public
sector
entity
which
has
the
right
to
levy
taxes
,
or
if
the
value
after
haircuts
of
the
uncovered
bank
bonds
referred
to
above
does
not
exceed
EUR
50
million
.
Diese
Beschränkung
gilt
nicht
für
ungedeckte
Bankschuldverschrei
bungen
,
die
durch
eine
öffentliche
Stelle
garantiert
werden
,
die
be
rechtigt
ist
,
Steuern
zu
erheben
,
oder
wenn
der
Wert
der
vorstehend
genannten
ungedeckten
Bankschuldverschreibungen
nach
Abzug
von
Bewertungsabschlägen
50
Millionen
EUR
nicht
überschreitet
.
ECB v1
This
limitation
does
not
apply
to
uncovered
bank
bonds
that
are
guaranteed
by
a
public
sector
entity
with
the
right
to
levy
taxes
.
Von
dieser
Regelung
ausgenommen
sind
ungedeckte
Bankschuldverschreibungen
,
die
von
einer
zur
Erhebung
von
Steuern
berechtigten
öffentlichen
Stelle
garantiert
wurden
.
ECB v1
In
such
cases,
the
intermediary
credit
institution
receives
promotional
loans
from
a
multilateral
development
bank
or
a
public
sector
entity
and
extends
them
to
other
credit
institutions
which
would
provide
them
to
the
final
clients.
In
solchen
Fällen
erhält
das
als
Vermittler
auftretende
Kreditinstitut
Förderdarlehen
von
einer
multilateralen
Entwicklungsbank
oder
einer
öffentlichen
Einrichtung
und
reicht
diese
an
andere
Kreditinstitute
weiter,
die
sie
dem
Endkunden
zur
Verfügung
stellen.
DGT v2019
When
setting
the
materiality
threshold
in
accordance
with
this
Article,
the
competent
authority
shall
assume
that
the
obligor
is
defaulted
when
both
the
limit
expressed
as
the
absolute
component
of
the
materiality
threshold
and
the
limit
expressed
as
the
relative
component
of
that
threshold
are
exceeded
either
for
90
consecutive
days
or
for
180
consecutive
days,
where
the
exposures
included
in
the
calculation
of
the
credit
obligation
past
due
are
exposures
to
a
public
sector
entity
and
the
90
days
have
been
replaced
by
180
days
in
accordance
with
Article
178(1)(b)
of
Regulation
(EU)
No
575/2013
for
those
exposures.
Wenn
die
zuständige
Behörde
gemäß
diesem
Artikel
die
Erheblichkeitsschwelle
festlegt,
geht
sie
von
einem
Ausfall
des
Schuldners
aus,
wenn
sowohl
die
als
absolute
als
auch
die
als
relative
Komponente
ausgedrückte
Obergrenze
der
Erheblichkeitsschwelle
entweder
an
90
oder
an
180
aufeinanderfolgenden
Tagen
überschritten
ist
—
Letzteres
für
den
Fall,
dass
in
die
Berechnung
der
überfälligen
Verbindlichkeit
Risikopositionen
gegenüber
einer
öffentlichen
Stelle
einbezogen
wurden
und
die
90
Tage
gemäß
Artikel
178
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
für
diese
Risikopositionen
durch
180
Tage
ersetzt
wurden.
DGT v2019
It
is
therefore
important
to
define
a
commercial
card
as
a
payment
instrument
used
only
for
business
expenses
charged
directly
to
the
account
of
the
undertaking
or
public
sector
entity
or
the
self-employed
natural
person.
Daher
ist
es
wichtig,
eine
Firmenkarte
als
ein
Zahlungsinstrument
zu
definieren,
das
lediglich
für
Geschäfts-
oder
Dienstausgaben
genutzt
wird,
die
direkt
von
dem
Konto
des
Unternehmens
oder
der
öffentlichen
Stelle
abgebucht
werden.
DGT v2019
Institutions
shall
multiply
liabilities
resulting
from
secured
lending
and
capital
market
driven
transactions
as
defined
in
Article
188
by
25%
if
the
assets
would
not
qualify
as
liquid
assets
according
to
Article
404
and
the
lender
is
the
central
bank
or
another
public
sector
entity
of
the
Member
State
in
which
the
credit
institution
was
authorised.
Die
Institute
multiplizieren
die
aus
besicherten
Kreditvergaben
und
Kapitalmarkttransaktionen
nach
Artikel
188
erwachsenden
Verbindlichkeiten
mit
25
%,
wenn
die
Vermögenswerte
nicht
als
liquide
Aktiva
gemäß
Artikel
404
gelten
und
der
Kreditgeber
die
Zentralbank
oder
eine
andere
öffentliche
Stelle
des
Mitgliedstaats
ist,
in
dem
das
Institut
zugelassen
wurde.
TildeMODEL v2018
The
service
arrangement
contractually
obliges
the
operator
to
provide
the
services
to
the
public
on
behalf
of
the
public
sector
entity.
Der
Betreiber
wird
vertraglich
verpflichtet,
für
die
Öffentlichkeit
an
Stelle
der
öffentlichen
Einrichtung
eine
Dienstleistung
zu
erbringen.
DGT v2019
Counterparties
that
issue
eligible
bank
bonds
guaranteed
by
an
EEA
public
sector
entity
with
the
right
to
impose
taxes
may
not
submit
such
bonds
or
similar
bonds
issued
by
closely
linked
entities
as
collateral
for
Eurosystem
credit
operations
in
excess
of
the
nominal
value
of
these
bonds
already
submitted
as
collateral
on
the
day
this
Decision
enters
into
force.
Geschäftspartner,
die
von
einer
öffentlichen
Stelle
des
EWR
mit
dem
Recht,
Steuern
zu
erheben,
garantierte
notenbankfähige
Bankschuldverschreibungen
emittieren,
dürfen
solche
Schuldverschreibungen
oder
ähnliche
von
eng
verbundenen
Stellen
emittierte
Schuldverschreibungen
nicht
über
den
Nennwert
der
schon
am
Tag
des
Inkrafttretens
dieses
Beschlusses
als
Sicherheit
verwendeten
Schuldverschreibungen
dieser
Art
hinaus
als
Sicherheit
für
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
verwenden.
DGT v2019
Counterparties
may
not
submit
bank
bonds
issued
by
themselves
and
guaranteed
by
an
EEA
public
sector
entity
with
the
right
to
impose
taxes
and
such
bonds
issued
by
closely
linked
entities
as
collateral
for
Eurosystem
credit
operations
in
excess
of
the
nominal
value
of
these
bonds
already
submitted
as
collateral
on
3
July
2012.
Die
Geschäftspartner
dürfen
keine
von
ihnen
selbst
begebenen
und
von
einer
öffentlichen
Stelle
des
EWR
mit
dem
Recht,
Steuern
zu
erheben,
garantierten
Bankschuldverschreibungen
und
keine
von
eng
verbundenen
Rechtspersönlichkeiten
begebene
Schuldverschreibungen
als
Sicherheiten
für
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
über
den
Nominalwert
der
bereits
am
3.
Juli
2012
als
Sicherheit
vorgelegten
Schuldverschreibungen
hinaus
vorlegen.
DGT v2019
Such
guarantee
may
be
provided
in
different
contractual
formats,
including
contracts
of
insurance,
provided
they
are
granted
by
a
public
sector
entity
or
a
financial
institution
subject
to
public
supervision.
Eine
solche
Garantie
kann
in
verschiedenen
vertraglichen
Formaten
bereitgestellt
gestellt
werden,
einschließlich
in
Form
von
Versicherungsverträgen,
sofern
sie
von
einer
öffentlichen
Stelle
oder
von
einem
Finanzinstitut
gewährt
werden,
das
staatlicher
Aufsicht
unterliegt.
DGT v2019
Exposures
to
public
sector
entities
for
which
a
credit
assessment
by
a
nominated
ECAI
is
not
available
shall
be
assigned
a
risk
weight
according
to
the
credit
quality
step
to
which
exposures
to
the
central
government
of
the
jurisdiction
in
which
the
public
sector
entity
is
incorporated
are
assigned
in
accordance
with
the
following
Table
2:
Risikopositionen
gegenüber
öffentlichen
Stellen,
für
die
keine
Bonitätsbeurteilung
einer
benannten
ECAI
vorliegt,
wird
gemäß
Tabelle
2
ein
Risikogewicht
nach
der
Bonitätsstufe
zugewiesen,
der
Risikopositionen
gegenüber
dem
Zentralstaat
zugeordnet
sind,
in
deren
Hoheitsgebiet
die
öffentliche
Stelle
ihren
Sitz
hat:
DGT v2019
This
limitation
does
not
apply
to
uncovered
bank
bonds
that
are
guaranteed
by
a
public
sector
entity
which
has
the
right
to
levy
taxes,
or
if
the
value
after
haircuts
of
the
uncovered
bank
bonds
referred
to
above
does
not
exceed
EUR
50
million.
Diese
Beschränkung
gilt
nicht
für
ungedeckte
Bankschuldverschreibungen,
die
durch
eine
öffentliche
Stelle
garantiert
werden,
die
berechtigt
ist,
Steuern
zu
erheben,
oder
wenn
der
Wert
der
vorstehend
genannten
ungedeckten
Bankschuldverschreibungen
nach
Abzug
von
Bewertungsabschlägen
50
Millionen
EUR
nicht
überschreitet.
DGT v2019
Eligible
guarantees
for
the
purposes
of
such
guaranteed
loans
can
be
provided
in
different
contractual
formats,
including
contracts
of
insurance,
provided
that
they
are
granted
by
a
public
sector
entity
or
a
financial
institution
subject
to
public
supervision.
Als
Sicherheit
für
garantierte
Darlehen
dienende
zulässige
Garantien
können
in
verschiedenen
vertraglichen
Formaten
bereitgestellt
werden,
einschließlich
in
Form
von
Versicherungsverträgen,
vorausgesetzt
sie
werden
von
einer
öffentlichen
Stelle
oder
von
einem
Finanzinstitut
gewährt,
das
der
öffentlichen
Aufsicht
unterliegt.
DGT v2019
This
limit
does
not
apply
to
such
assets
that
are
guaranteed
by
a
public
sector
entity
which
has
the
right
to
levy
taxes,
or
if
the
value
after
haircuts
of
the
assets
does
not
exceed
EUR
50
million.
Diese
Obergrenze
gilt
nicht
für
Vermögenswerte,
die
durch
eine
öffentliche
Stelle
garantiert
werden,
die
berechtigt
ist,
Steuern
zu
erheben,
oder
wenn
der
Wert
der
vorstehend
genannten
unbesicherten
Schuldtitel
nach
Abzug
von
Bewertungsabschlägen
50
Mio.
EUR
nicht
überschreitet.
DGT v2019
Counterparties
may
not
submit
as
collateral
for
Eurosystem
monetary
policy
operations
uncovered
bank
bonds
issued
by
themselves
or
issued
by
closely
linked
entities
and
guaranteed
by
a
European
Economic
Area
public
sector
entity
with
the
right
to
impose
taxes
in
excess
of
the
nominal
value
of
these
bonds
already
submitted
as
collateral
on
3
July
2012.
Die
Geschäftspartner
dürfen
keine
von
ihnen
selbst
oder
von
eng
verbundenen
Rechtspersönlichkeiten
begebenen
und
von
einer
öffentlichen
Stelle
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
mit
dem
Recht,
Steuern
zu
erheben,
garantierten
ungedeckten
Bankschuldverschreibungen
als
Sicherheiten
für
geldpolitische
Operationen
des
Eurosystems
über
den
Nominalwert
der
bereits
am
3.
Juli
2012
als
Sicherheit
vorgelegten
Schuldverschreibungen
hinaus
vorlegen.
DGT v2019
A
crucial
element
in
the
successful
completion
of
the
definition
phase
shall
require
the
agreement
on
the
setting
up
of
a
single
public-sector
entity
that
can
assume
organisational
responsabilities.
Ein
Schlüsselfaktor
für
den
erfolgreichen
Abschluss
der
Definitionsphase
ist
die
Einrichtung
einer
einheitlichen
öffentlichen
Instanz,
die
die
operative
Verantwortung
übernehmen
kann.
TildeMODEL v2018