Übersetzung für "Prurience" in Deutsch

The film never slips into prurience or sensationalism - and that's the problem.
Der Film gleitet niemals ab in Lüsternheit oder Sensationslust – und darin liegt sein Problem.
WMT-News v2019

At the same time, it is widely acknowledged (except by most editors and journalists) that a great deal of media intrusion is simply an abuse of press freedom, with the sole aim of boosting circulation by feeding public prurience.
Gleichzeitig ist es ein (außer von den meisten Redakteuren und Journalisten) weithin anerkanntes Faktum, dass es sich es sich bei einem Großteil der Medieneingriffe um nichts anderes als den Missbrauch der Pressefreiheit handelt und dem alleinigen Ziel dient, durch das Schüren der Sensationslüsternheit für eine Auflagensteigerung zu sorgen.
News-Commentary v14

The essential principle is that the media should not be allowed to pander to the public’s prurience under cover of protecting the public interest.
Es muss ein grundlegendes Prinzip sein, den Medien nicht zu gestatten, die Sensationslüsternheit der Öffentlichkeit unter dem Deckmantel des Schutzes des öffentlichen Interesses zu schüren.
News-Commentary v14

The right does it well as it presents liberals, feminists, gays, immigrants, refugees, and retirees as standing in for larger crimes of contemporary selfishness, prurience, weakness, decadence, laziness and a more generally invasive strangeness or foreignness.
Die Rechte gibt ein gutes Beispiel dafür, indem sie Liberale, Feministinnen, Homosexuelle, MigrantInnen, Flüchtlinge und PensionistInnen als symptomatisch für größere Vergehen darstellt: moderne Selbstsucht, Lüsternheit, Schwäche, Dekadenz, Faulheit und eine generell aufdringliche Andersartigkeit und Fremdheit.
ParaCrawl v7.1