Übersetzung für "Proverbially" in Deutsch

Due to their proverbially long lifetime, turtles are considered to be particularly wise in many cultures.
Wegen ihrer sprichwörtlich langen Lebenszeit gelten Schildkröten in vielen Kulturen als besonders weise.
ParaCrawl v7.1

Circular hiking trails alongside the Saar-Hunsrück Climb that will proverbially get you to dreaming.
Rundwanderwege rechts und links des Saar-Hunsrück-Steigs, die Sie sprichwörtlich ins Träumen bringen.
ParaCrawl v7.1

The boundaries of photography are proverbially dissolved.
Die Grenzen der Fotografie werden sprichwörtlich aufgelöst.
ParaCrawl v7.1

Here a visitor is offered pure relaxation, and proverbially without borders.
Hier wird an Urlauber Entspannung pur geboten, und das sprichwörtlich ohne Grenzen.
ParaCrawl v7.1

With solutions by proDAD fast results for ambitious users are proverbially pre-assigned!
Mit Software von proDAD sind schnelle Erfolgsergebnisse für anspruchsvolle Anwender sprichwörtlich vorprogrammiert!
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, proverbially said to be cases of people walking around and everyone can unfortunately happen to an unpleasant adventure.
Leider sprichwörtlich sagte, Fälle von Menschen herumlaufen und jeder kann leider eine unangenehme Abenteuer passieren.
ParaCrawl v7.1

With the iconic control ring of the new generation of appliances, we proverbially reinvented the wheel.
Mit dem ikonischen Bedienring der neuen Gerätegeneration haben wir sprichwörtlich das Rad neu erfunden.
ParaCrawl v7.1

With the passing through the curtains in the Brucknerhaus could the Gods be proverbially moved to the side.
Mit dem Durchschreiten des Vorhanges konnten im Brucknerhaus die Götter sprichwörtlich beiseite geschoben werden.
ParaCrawl v7.1

Jer 15:10 shows that the relationship between debtor and creditor was proverbially an unpleasant one.
Jer 15:10 zeigt, dass die Beziehung zwischen Schuldner und Gläubiger sprichwörtlich unangenehm war.
ParaCrawl v7.1

Named after our charming village, the apartment "Albeins" is proverbially our sunshine.
Nach unserer charmanten Ortschaft benannt, ist die Ferienwohnung "Albeins" sprichwörtlich unser Sonnenschein.
ParaCrawl v7.1

For example, over the past ten years, the proverbially modest UK budget has increased by 100%, hence two and half times more than the EU budget.
Beispielsweise ist der sprichwörtlich bescheidene Haushalt des Vereinigten Königreichs in den letzten zehn Jahren um 100 % gestiegen, zweieinhalb Mal mehr als der EU-Haushalt.
Europarl v8

You can't help wondering why vote-seeking politicians are so proverbially overawed by the power of, for example, the Jewish lobby.
Man kann sich nur wundern, warum Politiker auf Stimmensuche so sprichwörtlich von der Macht, z.B. der jüdischen Lobby, übereingeschüchtert sind.
TED2013 v1.1

Unspoilt natural surroundings, healthy air, a wealth of culture and the proverbially laid-back Bavarian attitude to life are its hallmarks.
Eine intakte Natur, gesunde Luft, kultureller Reichtum und die sprichwörtlich gemütliche bayerische Lebensart sind sein Markenzeichen.
ParaCrawl v7.1

We have indicated that, from a perspective chosen a little bit farther, the whole development of the Hegel-school means a way of a proverbially complex philosophical synthesis toward the renewed possibility of the philosophical comprehension of the reality.
Wir haben angedeutet, dass aus einer etwas ferner gewaehlten Perspektive die ganze Entwicklung der Hegel-Schule einen Weg von einer sprichwörtlich komplexen philosophischen Synthese zur erneuerten Möglichkeit des philosophischen Begreifens der Wirklichkeit bedeutet.
ParaCrawl v7.1

That means, only the (morally, in respect of character) cultivated human being is destined to cooperate in putting the world in order (proverbially: to be inwardly a sage, outwardly a king).
Das heißt, nur der (moralisch, charakterlich) kultivierte Mensch ist dazu berufen, beim Ordnen der Welt mitzuhelfen (sprichwörtlich: innen ein Weiser, außen ein König zu sein).
ParaCrawl v7.1

Approximately 30 per cent of a room’s heat can escape to the outside through the windows alone – proverbially chucking energy and hard cash out of the window.
Etwa 30 Prozent der Raumwärme können allein durch die Fenster nach draußen dringen – Energie und bares Geld werden so sprichwörtlich zum Fenster hinausgeworfen.
ParaCrawl v7.1

The Institut für Textilforschung der RWTH Aachen (ITA – Institute for Textile Research) at RWTH Aachen University and Lucem GmbH in collaboration has proverbially brought light into the dark season.
Das Institut für Textilforschung (ITA) der RWTH Aachen hat in Zusammenarbeit mit der Lucem GmbH sprichwörtlich Licht in die dunkle Jahreszeit gebracht.
ParaCrawl v7.1

In addition to physical fitness, satisfying work and good social relationships is paying attention to the physical need to rest, and the ability to proverbially feel good in your own skin.
Neben körperlicher Fitness, einer befriedigenden Arbeit und guten sozialen Beziehungen zählen dazu auch die Beachtung der körperlichen Ruhebedürfnisse und die Fähigkeit, sich sprichwörtlich wohl in der eigenen Haut zu fühlen.
ParaCrawl v7.1

Since similar experiences in childhood also result in developing similar behaviour, similar strategies of managing conflicts or similar wishes, persons whose way of upbringing largely corresponds, can later enter easier into continual relationships, than persons living according to different behaviour patterns, who proverbially "are not to be brought into line".
Weil ähnliche Kindheitserfahrungen zur Folge haben, daß sich auch ähnliche Verhaltensformen, Konfliktbewältigungsstrategien oder Wunschphantasien entwickeln, können sich Personen, deren Erziehungsformen weitestgehend übereinstimmen, später auch besser in beständigen Beziehungsgruppen zusammenfinden, als Menschen die sprichwörtlich "nicht in Einklang zu bringen sind", weil sie unterschiedlichen Verhaltensregeln folgen.
ParaCrawl v7.1

This is not only important for esthetic reasons, i.e. drawing an association with water—a medium in which proverbially a fish feels happy—, but also has a technical function in a number of respects.
Dies hat nicht nur die ästhetische Bedeutung, Wasser zu assoziieren - worin sich Fisch sprichwörtlich wohl fühlt - sondern auch in mehrerer Hinsicht technische Funktion.
EuroPat v2

This would probably be possible only by heat radiation, for which purpose the heating element would have to be brought proverbially to a glowing temperature.
Dies wäre wohl nur durch Wärmestrahlung möglich, wozu das Heizelement sprichwörtlich auf Glühtemperatur gebracht werden müßte.
EuroPat v2

You can do it proverbially on every corner. We want to give you some heartfelt events.
Das kannst Du Sprichwörtlich an jeder Ecke. Ein paar Veranstaltungen wollen wir Dir besonders an Herz legen.
CCAligned v1

In their card game Memories the artist group documents the vegetation at a partisan monument and shows how grass is proverbially growing over the traces of history.
In ihrem Kartenspiel Memories dokumentiert die Künstlergruppe die Vegetation an einem Partisanen-Denkmal und zeigt wie sprichwörtlich Gras über die Spuren der Geschichte wächst.
CCAligned v1