Übersetzung für "Proverbially" in Deutsch
Due
to
their
proverbially
long
lifetime,
turtles
are
considered
to
be
particularly
wise
in
many
cultures.
Wegen
ihrer
sprichwörtlich
langen
Lebenszeit
gelten
Schildkröten
in
vielen
Kulturen
als
besonders
weise.
ParaCrawl v7.1
Circular
hiking
trails
alongside
the
Saar-Hunsrück
Climb
that
will
proverbially
get
you
to
dreaming.
Rundwanderwege
rechts
und
links
des
Saar-Hunsrück-Steigs,
die
Sie
sprichwörtlich
ins
Träumen
bringen.
ParaCrawl v7.1
The
boundaries
of
photography
are
proverbially
dissolved.
Die
Grenzen
der
Fotografie
werden
sprichwörtlich
aufgelöst.
ParaCrawl v7.1
Here
a
visitor
is
offered
pure
relaxation,
and
proverbially
without
borders.
Hier
wird
an
Urlauber
Entspannung
pur
geboten,
und
das
sprichwörtlich
ohne
Grenzen.
ParaCrawl v7.1
With
solutions
by
proDAD
fast
results
for
ambitious
users
are
proverbially
pre-assigned!
Mit
Software
von
proDAD
sind
schnelle
Erfolgsergebnisse
für
anspruchsvolle
Anwender
sprichwörtlich
vorprogrammiert!
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
proverbially
said
to
be
cases
of
people
walking
around
and
everyone
can
unfortunately
happen
to
an
unpleasant
adventure.
Leider
sprichwörtlich
sagte,
Fälle
von
Menschen
herumlaufen
und
jeder
kann
leider
eine
unangenehme
Abenteuer
passieren.
ParaCrawl v7.1
With
the
iconic
control
ring
of
the
new
generation
of
appliances,
we
proverbially
reinvented
the
wheel.
Mit
dem
ikonischen
Bedienring
der
neuen
Gerätegeneration
haben
wir
sprichwörtlich
das
Rad
neu
erfunden.
ParaCrawl v7.1
With
the
passing
through
the
curtains
in
the
Brucknerhaus
could
the
Gods
be
proverbially
moved
to
the
side.
Mit
dem
Durchschreiten
des
Vorhanges
konnten
im
Brucknerhaus
die
Götter
sprichwörtlich
beiseite
geschoben
werden.
ParaCrawl v7.1
Jer
15:10
shows
that
the
relationship
between
debtor
and
creditor
was
proverbially
an
unpleasant
one.
Jer
15:10
zeigt,
dass
die
Beziehung
zwischen
Schuldner
und
Gläubiger
sprichwörtlich
unangenehm
war.
ParaCrawl v7.1
Named
after
our
charming
village,
the
apartment
"Albeins"
is
proverbially
our
sunshine.
Nach
unserer
charmanten
Ortschaft
benannt,
ist
die
Ferienwohnung
"Albeins"
sprichwörtlich
unser
Sonnenschein.
ParaCrawl v7.1
For
example,
over
the
past
ten
years,
the
proverbially
modest
UK
budget
has
increased
by
100%,
hence
two
and
half
times
more
than
the
EU
budget.
Beispielsweise
ist
der
sprichwörtlich
bescheidene
Haushalt
des
Vereinigten
Königreichs
in
den
letzten
zehn
Jahren
um
100
%
gestiegen,
zweieinhalb
Mal
mehr
als
der
EU-Haushalt.
Europarl v8
You
can't
help
wondering
why
vote-seeking
politicians
are
so
proverbially
overawed
by
the
power
of,
for
example,
the
Jewish
lobby.
Man
kann
sich
nur
wundern,
warum
Politiker
auf
Stimmensuche
so
sprichwörtlich
von
der
Macht,
z.B.
der
jüdischen
Lobby,
übereingeschüchtert
sind.
TED2013 v1.1
Unspoilt
natural
surroundings,
healthy
air,
a
wealth
of
culture
and
the
proverbially
laid-back
Bavarian
attitude
to
life
are
its
hallmarks.
Eine
intakte
Natur,
gesunde
Luft,
kultureller
Reichtum
und
die
sprichwörtlich
gemütliche
bayerische
Lebensart
sind
sein
Markenzeichen.
ParaCrawl v7.1
We
have
indicated
that,
from
a
perspective
chosen
a
little
bit
farther,
the
whole
development
of
the
Hegel-school
means
a
way
of
a
proverbially
complex
philosophical
synthesis
toward
the
renewed
possibility
of
the
philosophical
comprehension
of
the
reality.
Wir
haben
angedeutet,
dass
aus
einer
etwas
ferner
gewaehlten
Perspektive
die
ganze
Entwicklung
der
Hegel-Schule
einen
Weg
von
einer
sprichwörtlich
komplexen
philosophischen
Synthese
zur
erneuerten
Möglichkeit
des
philosophischen
Begreifens
der
Wirklichkeit
bedeutet.
ParaCrawl v7.1
That
means,
only
the
(morally,
in
respect
of
character)
cultivated
human
being
is
destined
to
cooperate
in
putting
the
world
in
order
(proverbially:
to
be
inwardly
a
sage,
outwardly
a
king).
Das
heißt,
nur
der
(moralisch,
charakterlich)
kultivierte
Mensch
ist
dazu
berufen,
beim
Ordnen
der
Welt
mitzuhelfen
(sprichwörtlich:
innen
ein
Weiser,
außen
ein
König
zu
sein).
ParaCrawl v7.1
Approximately
30
per
cent
of
a
room’s
heat
can
escape
to
the
outside
through
the
windows
alone
–
proverbially
chucking
energy
and
hard
cash
out
of
the
window.
Etwa
30
Prozent
der
Raumwärme
können
allein
durch
die
Fenster
nach
draußen
dringen
–
Energie
und
bares
Geld
werden
so
sprichwörtlich
zum
Fenster
hinausgeworfen.
ParaCrawl v7.1
The
Institut
für
Textilforschung
der
RWTH
Aachen
(ITA
–
Institute
for
Textile
Research)
at
RWTH
Aachen
University
and
Lucem
GmbH
in
collaboration
has
proverbially
brought
light
into
the
dark
season.
Das
Institut
für
Textilforschung
(ITA)
der
RWTH
Aachen
hat
in
Zusammenarbeit
mit
der
Lucem
GmbH
sprichwörtlich
Licht
in
die
dunkle
Jahreszeit
gebracht.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
physical
fitness,
satisfying
work
and
good
social
relationships
is
paying
attention
to
the
physical
need
to
rest,
and
the
ability
to
proverbially
feel
good
in
your
own
skin.
Neben
körperlicher
Fitness,
einer
befriedigenden
Arbeit
und
guten
sozialen
Beziehungen
zählen
dazu
auch
die
Beachtung
der
körperlichen
Ruhebedürfnisse
und
die
Fähigkeit,
sich
sprichwörtlich
wohl
in
der
eigenen
Haut
zu
fühlen.
ParaCrawl v7.1
Since
similar
experiences
in
childhood
also
result
in
developing
similar
behaviour,
similar
strategies
of
managing
conflicts
or
similar
wishes,
persons
whose
way
of
upbringing
largely
corresponds,
can
later
enter
easier
into
continual
relationships,
than
persons
living
according
to
different
behaviour
patterns,
who
proverbially
"are
not
to
be
brought
into
line".
Weil
ähnliche
Kindheitserfahrungen
zur
Folge
haben,
daß
sich
auch
ähnliche
Verhaltensformen,
Konfliktbewältigungsstrategien
oder
Wunschphantasien
entwickeln,
können
sich
Personen,
deren
Erziehungsformen
weitestgehend
übereinstimmen,
später
auch
besser
in
beständigen
Beziehungsgruppen
zusammenfinden,
als
Menschen
die
sprichwörtlich
"nicht
in
Einklang
zu
bringen
sind",
weil
sie
unterschiedlichen
Verhaltensregeln
folgen.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
only
important
for
esthetic
reasons,
i.e.
drawing
an
association
with
water—a
medium
in
which
proverbially
a
fish
feels
happy—,
but
also
has
a
technical
function
in
a
number
of
respects.
Dies
hat
nicht
nur
die
ästhetische
Bedeutung,
Wasser
zu
assoziieren
-
worin
sich
Fisch
sprichwörtlich
wohl
fühlt
-
sondern
auch
in
mehrerer
Hinsicht
technische
Funktion.
EuroPat v2
This
would
probably
be
possible
only
by
heat
radiation,
for
which
purpose
the
heating
element
would
have
to
be
brought
proverbially
to
a
glowing
temperature.
Dies
wäre
wohl
nur
durch
Wärmestrahlung
möglich,
wozu
das
Heizelement
sprichwörtlich
auf
Glühtemperatur
gebracht
werden
müßte.
EuroPat v2
You
can
do
it
proverbially
on
every
corner.
We
want
to
give
you
some
heartfelt
events.
Das
kannst
Du
Sprichwörtlich
an
jeder
Ecke.
Ein
paar
Veranstaltungen
wollen
wir
Dir
besonders
an
Herz
legen.
CCAligned v1
In
their
card
game
Memories
the
artist
group
documents
the
vegetation
at
a
partisan
monument
and
shows
how
grass
is
proverbially
growing
over
the
traces
of
history.
In
ihrem
Kartenspiel
Memories
dokumentiert
die
Künstlergruppe
die
Vegetation
an
einem
Partisanen-Denkmal
und
zeigt
wie
sprichwörtlich
Gras
über
die
Spuren
der
Geschichte
wächst.
CCAligned v1