Übersetzung für "Prewarmed" in Deutsch
This
product
stream
is
prewarmed
to
65°
C.
before
entering
the
column.
Dieser
Produktstrom
wird
vor
Einlauf
in
die
Kolonne
auf
65°C
vorgewärmt.
EuroPat v2
The
suspension
is
clarified
over
a
prewarmed
Hyflo
suction
filter.
Die
Suspension
wird
über
eine
vorgewärmte
Hyflo
Nutsche
goklärt.
EuroPat v2
The
reagents
were
prewarmed
to
+37°
C.
before
use.
Die
Reagenzien
wurden
vor
Gebrauch
auf
+37
°C
vorgewärmt.
EuroPat v2
Serve
the
purée
in
a
prewarmed
bowl
or
plates
immediately!
Das
Püree
in
einer
vorgewärmten
Schüssel
oder
Tellern
sofort
servieren!
CCAligned v1
The
pair(s)
of
boot/sock
swabs
and
dust
sample
(fabric
swab)
shall
be
carefully
unpacked
to
avoid
dislodging
adherent
faecal
material
or
loose
dust
material
and
placed
in
225
ml
of
BPW
which
has
been
prewarmed
to
room
temperature.
Das
Paar
bzw.
die
Paare
Stiefel-/Sockenüberzieher
und
die
(mittels
Tupfer
entnommenen)
Staubproben
sorgfältig
auspacken,
damit
sich
daran
haftendes
Kotmaterial
oder
Staub
nicht
löst,
und
zusammen
in
225
ml
GPW
einlegen,
das
auf
Raumtemperatur
vorgewärmt
wurde.
DGT v2019
450
ml
per
hour
of
styrene
oxide
(density:
1.06),
which
is
prewarmed
to
70°
C.
before
entering
the
column,
are
introduced
into
the
column,
which
is
operated
under
a
pressure
of
0.015
bar
(overhead
pressure).
In
die
bei
einem
Druck
von
0,015
bar
betriebene
Kolonne
(Kopfdruck)
werden
ständlich
450
ml
Styroloxid
(Dichte:
1,06),
das
vor
Eintritt
in
die
Kolonne
auf
70°C
vorgewärmt
wird,
eingegeben.
EuroPat v2
This
particularly
includes
good
adhesion
on
polyethylene,
which
is
known
to
be
difficult
to
adhere,
as
well
as
adhesion
on
metals,
particularly
lead
and
aluminum,
which
have
not
been
prewarmed.
Das
schliesst
insbesondere
die
gute
Haftung
an
dem
als
bekanntermassen
schwierig
zu
verklebenden
Polyäthylen
sowie
die
Haftung
an
nicht
vorgewärmten
Metallen
wie
insbesondere
Blei
und
Aluminium
ein.
EuroPat v2
The
inlet
for
the
product
stream,
prewarmed
to
55°
C.
and
containing
2,3-trans-butylene
oxide,
is
below
the
bubble
tray
column
section,
whilst
a
35%
strength
by
weight
solution
of
phenylhydrazine
in
dioxane
is
introduced
at
the
upper
end
thereof,
still
before
the
start
of
the
upper
packed
column
section.
Der
Einlauf
des
auf
55°C
vorgewärmten,
das
2,3-trane-Butylenoxid
enthaltenden
Produktstromes
liegt
unterhalb
des
Glockenbodenschusees,
während
die
Eingabe
einer
35
gew.-%igen
Lösung
von
Phenylhydrazin
in
Dioxan
an
dessen
oberen
Ende
noch
vor
Beginn
des
oberen
Füllkörperschusses
erfolgt.
EuroPat v2
The
oil
delivered
to
the
nozzle
through
the
flat
pipes
16
is
warmed
by
the
PTC
resistor
elements
14,
and
the
current-limiting
effect
exhibited
by
the
PTC
resistor
elements
14
as
the
temperature
rises
causes
the
oil
to
be
prewarmed
in
a
self-regulating
manner
to
a
predetermined,
optimum
temperature.
Das
durch
die
Flachkantrohre
16
der
Düse
zugeführte
öl
wird
durch
die
Kaltleiterelemente
14
erwärmt,
wobei
die
bei
steigender
Temperatur
strombegrenzende
Wirkung
der
Kaltleiterelemente
14
zur
Folge
hat,
daß
das
öl
selbstregelnd
auf
eine
vorbestimmte
optimale
Temperatur
vorgewärmt
wird.
EuroPat v2
This
inert
gas
can
at
the
same
time
be
prewarmed
in
order
to
effect
evaporation
of
the
solvent
from
the
casting
solution.
Dieses
Inertgas
kann
gleichzeitig
vorgewärmt
sein,
um
das
Verdunsten
des
Lösungsmittels
aus
der
Gießlösung
zu
bewirken.
EuroPat v2
Equally
good
results
were
also
achieved
at
higher
ultrasound
frequencies
(from
30
to
40
kHz)
using
prewarmed
joint
parts.
Gleich
gute
Ergebnisse
wurden
mit
vorgewärmten
Fügeteilen
auch
bei
höheren
Ultraschallfrequenzen
(30
bis
40
kHz)
erzielt.
EuroPat v2
The
test
specimens
were
subsequently
mounted
vertically,
inverted
in
a
drying
cabinet
prewarmed
to
50°
C.
and
loaded
with
a
weight
of
2
kg
at
an
angle
of
180°.
Anschließend
wurden
die
Probekörper
vertikal
in
einem
auf
50°C
vorgewärmten
Trockenschrank
befestigt
und
im
Winkel
von
180°
mit
einem
Gewicht
von
2
kg
belastet.
EuroPat v2
The
suspension
obtained
after
the
treatment
with
the
acid
earth
is
clarified
over
a
prewarmed
Hyflo
suction
filter
to
remove
the
acid
earth,
the
residue
is
evaporated,
if
necessary,
and
the
melt
is
left
to
solidify.
Die
nach
der
Behandlung
mit
der
sauren
Erde
erhaltene
Suspension
wird
zur
Entfernung
der
sauren
Erde
über
eine
vorgewärmte
Hyflo-Nutsche
geklärt,
wenn
nötig
abgedampft
und
die
Schmelze
erstarren
gelassen.
EuroPat v2
Since
at
the
same
time
as
this
heated
workpieces
are
moved
out
of
the
firing
zone
3
by
the
adjacent
transport
chain
the
entering
workpieces
are
prewarmed
by
heat
exchange
from
the
leaving
workpieces
in
opposite
flow.
Da
gleichzeitig
die
aufgeheizten
Werkstücke
auf
der
benachbarten
Transportkette
aus
der
Einbrennzone
3
herausgeführt
werden,
werden
die
Werkstücke
durch
Wärmeaustausch
im
Gegenstrom
vorgewärmt.
EuroPat v2
A
solution,
prewarmed
to
about
60°
to
65°
C.,
of
25
mols
of
paraformaldehyde
(water
content:
3.6%)
in
250
mols
of
phenol
and
a
solution
of
0.6
mol
of
potassium
hydroxide
in
10
mols
of
phenol
were
pumped
per
hour,
with
uniform
mixing,
into
the
bottom
of
a
heat-insulated
reaction
tower
packed
with
Raschig
rings.
Am
Boden
eines
wärmeisolierten,
mit
Raschigringen
gefüllten
Reaktionsturmes
wurden
je
Stunde
eine
auf
etwa
60
bis
65°C
vorgewärmte
Lösung
von
25
Mol
Paraformaldehyd
(Wassergehalt:
3,696)
in
250
Mol
Phenol
und
eine
Lösung
von
0,6
Mol
Kaliumhydroxid
in
10
Mol
Phenol
unter
Vermischen
gleichmäßig
eingepumpt.
EuroPat v2
After
a
density
of
E
600
=0.8-1.2
was
reached,
200
?l
of
the
bacteria
were
plated
out
with
an
appropriate
amount
of
phages,
together
with
3.5
ml
of
agarose
(0.6%
agarose,
10
mM
MgSO
4,
50°
C.)
on
prewarmed
bacteria
plates.
Nach
Erreichen
einer
Dichte
von
E
600
=
0,8-1,2
wurden
200
µl
der
Bakterien
mit
einer
entsprechenden
Menge
an
Phagen
zusammen
mit
3,5
ml
Agarose
(0,6
%
Agarose,
10
mM
MgSO
4,
50
°C)
auf
vorgewärmte
Bakterienplatten
ausplattiert.
EuroPat v2
After
a
density
of
E
600
=0.8-1.2
was
reached,
200
?l
of
the
bacteria
were
plated
out
with
an
appropriate
amount
of
phages,
together
with
3.5
ml
of
agarose
(0.6%
agarose,
10
mM
XgSO
4,
50°
C.)
on
prewarmed
bacteria
plates.
Nach
Erreichen
einer
Dichte
von
E
600
=
0,8-1,2
wurden
200
µl
der
Bakterien
mit
einer
entsprechenden
Menge
an
Phagen
zusammen
mit
3,5
ml
Agarose
(0,6
%
Agarose,
10
mM
MgSO
4,
50
°C)
auf
vorgewärmte
Bakterienplatten
ausplattiert.
EuroPat v2
The
splitting
up
of
the
prewarmed
wooden
hacked
chips
into
fibrous
material
then
takes
place
under
the
prevailing
pressure
and
temperature
conditions
and
the
fibrous
material
is
then
blown
out
through
a
duct
15
in
the
direction
of
the
arrow
16
and
is
subsequently
subjected
to
further
treatment
stages.
Unter
den
dort
herrschenden
Druck-
und
Temperaturbedingungen
erfolgt
die
Zerfaserung
der
vorgewärmten
Holzhackschnitzel
zu
Faserstoff,
welcher
dann
durch
eine
Leitung
15
in
Pfeilrichtung
16
ausgeblasen
und
anschließend
weiteren
Behandlungsstufen
unterworfen
wird.
EuroPat v2
After
hybridisation
the
filter
was
washed
3
times
in
6×
SSC
(0.9M
NaCl,
0.09M
Na
citrate)
at
room
temperature
for
5
min
and
once
in
prewarmed
6×
SSC
at
37,
47.5,
50
and
56°
C.
for
5
min
and
autoradiographed
after
each
wash.
Nach
der
Hybridisierung
wurden
die
Filter
3
mal
in
6xSSC
(0,9
M
NaCl,
0,09
M
Na-Citrat)
bei
Raumtemperatur
für
5
min
und
lmal
in
vorgewärmten
6xSSC
bei
37,
47,5,
50
und
56°C
für
5
min
gewaschen
und
nach
jedem
Waschvorgang
autoradiographiert.
EuroPat v2
When
using
thermoplastic
molding
compounds,
the
mold
is
prewarmed
to
a
temperature
below
that
of
the
molten
thermoplastic
mass.
Bei
Verwendung
thermoplastischer
Formmassen
wird
das
Werkzeug
auf
eine
Temperatur
vorgewärmt,
die
niedriger
ist
als
die
Temperatur
der
geschmolzenen
thermoplastischen
Formmasse.
EuroPat v2
If
a
duroplastic
molding
compound
is
used,
the
mold
is
prewarmed
to
a
temperature
at
which
the
duroplastic
mass
hardens.
Wird
eine
duroplastische
Formmasse
verwendet,
so
wird
das
Werkzeug
auf
eine
Temperatur
vorgewärmt,
bei
der
die
duroplastische
Formmasse
härtet.
EuroPat v2