Übersetzung für "Pressure on you" in Deutsch

He told me to put pressure on you.
Er riet mir, dich unter Druck zu setzen.
OpenSubtitles v2018

I put too much pressure on you.
Ich habe zu viel Druck auf dich ausgeübt.
OpenSubtitles v2018

I imagine that puts a lot of pressure on you...
Kann mir vorstellen, dass Sie das sehr unter Druck setzt.
OpenSubtitles v2018

Did we put any pressure on you to study law?
Haben wir dich unter Druck gesetzt, Jura zu studieren?
OpenSubtitles v2018

Is that why the feds are putting pressure on you?
Setzt Sie das FBI deswegen unter Druck?
OpenSubtitles v2018

It was wrong of us to put that pressure on you.
Es war falsch von uns, dich unter Druck zu setzen.
OpenSubtitles v2018

Well, that's a lot of pressure on you.
Nun, das ist viel Druck für Sie.
OpenSubtitles v2018

I didn't tell you because it would have put more pressure on you.
Ich wollte nicht, dass du dir deswegen Stress machst.
OpenSubtitles v2018

I swear I'm not putting pressure on you.
Ich schwöre, dass ich dich nicht unter Druck setze.
OpenSubtitles v2018

I do not want to put pressure on you.
Ich möchte dich nicht unter Druck setzen.
OpenSubtitles v2018

Did he put pressure on you to make that call?
Hat er Sie unter Druck gesetzt, damit Sie anrufen?
OpenSubtitles v2018

Yeah, not to put any pressure on you, but I caught the bouquet.
Ich will dir keinen Druck machen, aber ich habe den Brautstrauß gefangen.
OpenSubtitles v2018

I don't wanna put extra pressure on you, but some pro scouts will be there.
Ich will dir keinen Druck machen, aber es kommen Profi-Scouts.
OpenSubtitles v2018

No pressure on you both.
Wir wollen keinen Druck auf euch machen.
OpenSubtitles v2018

As if I wanted him to put pressure on you.
Als hätte ich versucht, über ihn Druck auszuüben, auf Sie.
OpenSubtitles v2018

I didn't realize how much pressure we put on you.
Ich wusste nicht, unter welchem Druck Sie standen.
OpenSubtitles v2018

I shouldn't be putting pressure on you.
Ich sollte nicht soviel Druck machen.
OpenSubtitles v2018

Politicians put a lot of pressure on you with this, huh?
Die Politiker setzen Sie ganz schön unter Druck, was?
OpenSubtitles v2018

Ross, there is no pressure on you, okay?
Ross, es gibt keinen Druck auf Sie, okay?
OpenSubtitles v2018

All of which means that the pressure falls on you .
Und das bedeutet, dass vor allem Sie unter Druck stehen werden.
OpenSubtitles v2018