Übersetzung für "Presage" in Deutsch

I hope this is not a presage.
Ich hoffe, dies ist kein Omen.
Europarl v8

Thunderstorms are violent, but presage a surge of growth to come.
Gewitterstürme sind heftig, aber kündigen einen Anstieg der Fruchtbarkeit an.
ParaCrawl v7.1

After a heavy earthquake the Ducks see the presage of a volcanic eruption.
Nach einem heftigen Erdbeben erkennen die Ducks die Vorboten eines bevorstehenden Vulkanausbruches.
ParaCrawl v7.1

What do these figures presage for Great Britain?
Was bedeuten diese Zahlen für Großbritannien?
ParaCrawl v7.1

Holding delicacies and stationery ready which presage what´s about to happen…
Hält Köstlichkeiten und Papeterie bereit, die erahnen lässt was gleich passiert…
ParaCrawl v7.1

Rumours about the development of absent absenteeism presage the next revolution.
Gerüchte über die Entwicklung des Absenten Absentismus lassen die nächste Revolution erahnen.
ParaCrawl v7.1

Something that happened in the past that seems to presage the current crimes.
Etwas, das in der Vergangenheit passiert ist, dass die aktuellen Verbrechen erahnen ließ.
OpenSubtitles v2018

Among the survivors were eight employees of Presage Paper on their way to a business retreat.
Unter den Überlebenden waren 8 Angestellte von Presage Paper, die sich auf einem Geschäftsausflug befanden.
OpenSubtitles v2018

Upon reaching Galicia, the landscape and nature begin to presage the proximity of the holy site, Santiago de Compostela.
In Galicien schließlich kündigen Landschaft und Gegend die Nähe des Heiligen in Santiago de Compostela an.
ParaCrawl v7.1

Gleaming eyes and a flirty smile presage a bride´s anticipation.
Strahlende Augen und ein kokettes Lächeln lassen uns die Vorfreude einer Braut bereits von Weitem erahnen.
ParaCrawl v7.1

Threats from ongoing poverty, the social exclusion of large swathes of the population, spiralling unemployment, geopolitical changes in the Arab world, take particular note of that, natural disasters and immigration are the basic problems at present and presage tensions for the future.
Die Bedrohung durch anhaltende Armut, die soziale Ausgrenzung großer Teile der Bevölkerung, stark ansteigende Arbeitslosigkeit, geopolitische Veränderungen in der arabischen Welt, was besonders beachtet werden muss, Naturkatastrophen und Immigration sind momentan die grundlegenden Probleme und kündigen Spannungen in der Zukunft an.
Europarl v8

Post-Blair Britain is becoming a country for which wars that lack international legitimacy can only presage defeat and moral decay.
Das Großbritannien nach Blair ist dabei, zu einem Land zu werden, für das Kriege ohne internationale Legitimität nur Niederlagen und moralischen Verfall bedeuten können.
News-Commentary v14

It shares a platform with the Nissan Maxima sold in North America, the Nissan Altima and Japanese market Presage minivan.
Der Teana hat die gleiche Plattform wie der in den USA angebotene Nissan Maxima und ist ferner verwandt mit dem Nissan Altima und dem ausschließlich in Japan angebotenen Nissan Presage.
Wikipedia v1.0

But these events actually presage an uncomfortable, potentially destabilizing time for Japan – and all of East Asia.
Aber eigentlich sind diese Ereignisse Vorboten einer unangenehmen und potenziell destabilisierenden Zeit für Japan – und für ganz Ostasien.
News-Commentary v14

Do the revolutions across the Arab world presage the glory days of summer, or a passage through a bleak winter?
Sind die Revolutionen überall in der arabischen Welt ein Omen glorreicher Sommertage oder ein Übergang durch düsteren Winter?
News-Commentary v14