Übersetzung für "Practicable solution" in Deutsch

The practicable solution is more effective coordination among the relevant institutions.
Die praktikable Lösung besteht in effektiverer Koordination zwischen den relevanten Institutionen.
News-Commentary v14

It is the problem of matriarchy to find a practicable solution for this.
Es ist die Problemstellung des Matriarchats hier einen gangbaren Weg aufzutun.
ParaCrawl v7.1

At the same time, a practicable solution for industry must be found.”
Gleichzeitig muss eine für die Industrie praktikable Lösung gefunden werden.“
ParaCrawl v7.1

Ceiling lights are usually the most practicable solution.
Meist sind hier Deckenleuchten die praktikabelste Lösung.
ParaCrawl v7.1

For every requirement we find a practicable solution in cooperation with our partners.
Für jede Aufgabenstellung finden wir mit unseren Partnern eine praktikable Lösung.
ParaCrawl v7.1

The add-on Tab Origin adds an easier practicable solution to the browser.
Das add-on Tab fügt Origin ein einfacher praktikable Lösung für den browser.
ParaCrawl v7.1

The EESC considers this to be a practicable solution, but thinks that the Directive is unclear on a number of points.
Der EWSA hält dies für einen gangbaren Weg, sieht jedoch Unklarheiten in der Richtlinie.
TildeMODEL v2018

Consequently, a solid and practicable solution to reduce this had to be found.
Deshalb musste eine solide und realisierbare Lösung gefunden wurden, die diesen Aufwand verringert.
ParaCrawl v7.1

With the novel valve according to the invention, however, a practicable solution is available even for these situations.
Mit dem neuen erfindungsgemäßen Ventil steht jedoch auch für diese Fälle eine praktikable Lösung zur Verfügung.
EuroPat v2

That method has hitherto not yet gone beyond the laboratory stage and in that respect does not represent a practicable solution.
Dieses Verfahren hat bislang das Laborstadium noch nicht überwunden und stellt insofern keine praktikable Lösung dar.
EuroPat v2

Therefore, it is the responsibility of lawmakers to create a timely and practicable solution here.
Es ist daher Aufgabe des Gesetzgebers, hier eine zeitgemäße und praktikable Lösung zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

The rapporteurs have achieved a good result in relation to minimum thresholds for sentences, jurisdiction, non-prosecution and statutory limitation - not all of this is perhaps quite what we would have liked to have seen, but it is nevertheless a very practicable solution.
Die Berichterstatterinnen haben ein gutes Ergebnis erreicht, bei den Mindesthöchststrafen, der Gerichtsbarkeit, dem Absehen von Strafe, der Verjährung - das entspricht vielleicht nicht alles den Vorstellungen, aber es ist dennoch eine sehr praktikable Lösung.
Europarl v8

I believe the specialised knowledge and the powers of judgement of the members of the Agriculture Committee on farming matters, and hence on animal nutrition too, are beyond question and that the Agriculture Committee is therefore the body which is best qualified to arrive at a practical and practicable solution that the farmers in question will apply and which consumers will understand.
Ich denke, die fachliche Qualifikation und das Urteilsvermögen der Mitglieder im Landwirtschaftsausschuss in Sachen Landwirtschaft und somit auch in Sachen Tierernährung steht außer Frage, im Sinne einer praxisorientierten und praktikablen Lösung, die von den betroffenen Bauern und Konsumenten angewandt und verstanden werden soll.
Europarl v8

Why is that not in here if we are serious about the Council saying to us in this document that it has come up with a practicable solution with a high level of safety and user-friendliness.
Warum gibt es sie nicht, wenn es uns ernst ist mit dem, was der Rat in diesem Dokument ausführt, dass nämlich eine praktikable Lösung vorgelegt wird, die sich durch ein hohes Maß an Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit auszeichnet.
Europarl v8

There is no doubt that we need a practicable and fair solution to the issue of the liability of classification societies, and one that is also appropriate in terms of competition.
Wir brauchen zweifellos eine praktikable, faire und wettbewerbsgerechte Lösung in der Frage der Haftung der Klassifikationsgesellschaften.
Europarl v8

As far as the difficult question of setting up a global fund for basic education is concerned, the Commission feels, given the Commission procedure for programming and implementing aid, that this sort of fund is not a practicable solution.
Was die schwierige Frage der Einrichtung eines globalen Fonds für die Grundbildung betrifft, hält die Kommission einen solchen Fonds wegen der Kommissionsverfahren für die Programmierung und Durchführung der Hilfe für keine gangbare Lösung.
Europarl v8

Along with the numerous previous contributors to this debate, may I say thank you very much to Mrs Paulsen for the work she has done, but I also hope that we can reach a practicable solution and that we can send out long-term signals from which the feed industry, waste processors and farmers can take their lead.
Im Namen der vielen Vorredner - ich will das nicht alles wiederholen - danke ich Frau Paulsen sehr für ihre Arbeit, aber ich hoffe auch sehr, dass wir zu einer praktikablen Lösung kommen, dass wir auch langfristige Signale geben, worauf sich dann Industrie, Verarbeitung und Landwirtschaft einstellen können.
Europarl v8

In this case we proposed a practicable solution whereby the decision on liberalisation would not be taken until a study had been presented in 2012.
Hier haben wir eine praktikable Lösung vorgeschlagen, indem wir uns dafür einsetzen, dass über die Liberalisierung erst nach dem Vorliegen einer Studie im Jahr 2012 entschieden wird.
Europarl v8

Instead of focusing on a sound practicable European solution, the representatives of the Member States have been introducing their own specific rules, defending them and compiling a litany of them in the compromise.
Statt den Blick auf eine vertretbare praktikable europäische Lösung zu richten, haben die Vertreter der Staaten jeweils ihre Sonderregelungen eingebracht, verteidigt und im Kompromiss aneinandergereiht.
Europarl v8

Most advocates of nuclear energy now endorse solar and wind, but in the same breath claim that renewables alone simply are not a practicable solution for the necessary reduction of carbon emissions.
Die meisten Befürworter der Atomkraft sind durchaus für Sonnen- und Windenergie, behaupten aber im gleichen Atemzug, dass die Erneuerbaren allein keine praktikable Lösung für die notwendige Reduzierung der CO2-Emissionen sein können.
News-Commentary v14

The EESC therefore welcomes the European Commission's intention to address this sensitive issue of Member States' freedom to decide on GMO cultivation with a view to reaching a practicable solution and to endeavour to promote a European framework that is compatible with the smooth operation of the internal market.
Daher würdigt der EWSA die Absicht der Europäi­schen Kommission, die sensible Frage der Entscheidungsfreiheit der Mitgliedstaaten in Bezug auf den Anbau von GVO mit dem Ziel anzugehen, eine praktikable Lösung zu finden und ei­nen europäischen Rahmen abzustecken, der mit der guten Funktionsweise des Binnenmarktes vereinbar ist.
TildeMODEL v2018