Übersetzung für "Practicable solution" in Deutsch
The
practicable
solution
is
more
effective
coordination
among
the
relevant
institutions.
Die
praktikable
Lösung
besteht
in
effektiverer
Koordination
zwischen
den
relevanten
Institutionen.
News-Commentary v14
It
is
the
problem
of
matriarchy
to
find
a
practicable
solution
for
this.
Es
ist
die
Problemstellung
des
Matriarchats
hier
einen
gangbaren
Weg
aufzutun.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
a
practicable
solution
for
industry
must
be
found.”
Gleichzeitig
muss
eine
für
die
Industrie
praktikable
Lösung
gefunden
werden.“
ParaCrawl v7.1
Ceiling
lights
are
usually
the
most
practicable
solution.
Meist
sind
hier
Deckenleuchten
die
praktikabelste
Lösung.
ParaCrawl v7.1
For
every
requirement
we
find
a
practicable
solution
in
cooperation
with
our
partners.
Für
jede
Aufgabenstellung
finden
wir
mit
unseren
Partnern
eine
praktikable
Lösung.
ParaCrawl v7.1
The
add-on
Tab
Origin
adds
an
easier
practicable
solution
to
the
browser.
Das
add-on
Tab
fügt
Origin
ein
einfacher
praktikable
Lösung
für
den
browser.
ParaCrawl v7.1
The
EESC
considers
this
to
be
a
practicable
solution,
but
thinks
that
the
Directive
is
unclear
on
a
number
of
points.
Der
EWSA
hält
dies
für
einen
gangbaren
Weg,
sieht
jedoch
Unklarheiten
in
der
Richtlinie.
TildeMODEL v2018
Consequently,
a
solid
and
practicable
solution
to
reduce
this
had
to
be
found.
Deshalb
musste
eine
solide
und
realisierbare
Lösung
gefunden
wurden,
die
diesen
Aufwand
verringert.
ParaCrawl v7.1
With
the
novel
valve
according
to
the
invention,
however,
a
practicable
solution
is
available
even
for
these
situations.
Mit
dem
neuen
erfindungsgemäßen
Ventil
steht
jedoch
auch
für
diese
Fälle
eine
praktikable
Lösung
zur
Verfügung.
EuroPat v2
That
method
has
hitherto
not
yet
gone
beyond
the
laboratory
stage
and
in
that
respect
does
not
represent
a
practicable
solution.
Dieses
Verfahren
hat
bislang
das
Laborstadium
noch
nicht
überwunden
und
stellt
insofern
keine
praktikable
Lösung
dar.
EuroPat v2
Therefore,
it
is
the
responsibility
of
lawmakers
to
create
a
timely
and
practicable
solution
here.
Es
ist
daher
Aufgabe
des
Gesetzgebers,
hier
eine
zeitgemäße
und
praktikable
Lösung
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
The
rapporteurs
have
achieved
a
good
result
in
relation
to
minimum
thresholds
for
sentences,
jurisdiction,
non-prosecution
and
statutory
limitation
-
not
all
of
this
is
perhaps
quite
what
we
would
have
liked
to
have
seen,
but
it
is
nevertheless
a
very
practicable
solution.
Die
Berichterstatterinnen
haben
ein
gutes
Ergebnis
erreicht,
bei
den
Mindesthöchststrafen,
der
Gerichtsbarkeit,
dem
Absehen
von
Strafe,
der
Verjährung
-
das
entspricht
vielleicht
nicht
alles
den
Vorstellungen,
aber
es
ist
dennoch
eine
sehr
praktikable
Lösung.
Europarl v8
I
believe
the
specialised
knowledge
and
the
powers
of
judgement
of
the
members
of
the
Agriculture
Committee
on
farming
matters,
and
hence
on
animal
nutrition
too,
are
beyond
question
and
that
the
Agriculture
Committee
is
therefore
the
body
which
is
best
qualified
to
arrive
at
a
practical
and
practicable
solution
that
the
farmers
in
question
will
apply
and
which
consumers
will
understand.
Ich
denke,
die
fachliche
Qualifikation
und
das
Urteilsvermögen
der
Mitglieder
im
Landwirtschaftsausschuss
in
Sachen
Landwirtschaft
und
somit
auch
in
Sachen
Tierernährung
steht
außer
Frage,
im
Sinne
einer
praxisorientierten
und
praktikablen
Lösung,
die
von
den
betroffenen
Bauern
und
Konsumenten
angewandt
und
verstanden
werden
soll.
Europarl v8
Why
is
that
not
in
here
if
we
are
serious
about
the
Council
saying
to
us
in
this
document
that
it
has
come
up
with
a
practicable
solution
with
a
high
level
of
safety
and
user-friendliness.
Warum
gibt
es
sie
nicht,
wenn
es
uns
ernst
ist
mit
dem,
was
der
Rat
in
diesem
Dokument
ausführt,
dass
nämlich
eine
praktikable
Lösung
vorgelegt
wird,
die
sich
durch
ein
hohes
Maß
an
Sicherheit
und
Benutzerfreundlichkeit
auszeichnet.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
we
need
a
practicable
and
fair
solution
to
the
issue
of
the
liability
of
classification
societies,
and
one
that
is
also
appropriate
in
terms
of
competition.
Wir
brauchen
zweifellos
eine
praktikable,
faire
und
wettbewerbsgerechte
Lösung
in
der
Frage
der
Haftung
der
Klassifikationsgesellschaften.
Europarl v8
As
far
as
the
difficult
question
of
setting
up
a
global
fund
for
basic
education
is
concerned,
the
Commission
feels,
given
the
Commission
procedure
for
programming
and
implementing
aid,
that
this
sort
of
fund
is
not
a
practicable
solution.
Was
die
schwierige
Frage
der
Einrichtung
eines
globalen
Fonds
für
die
Grundbildung
betrifft,
hält
die
Kommission
einen
solchen
Fonds
wegen
der
Kommissionsverfahren
für
die
Programmierung
und
Durchführung
der
Hilfe
für
keine
gangbare
Lösung.
Europarl v8
Along
with
the
numerous
previous
contributors
to
this
debate,
may
I
say
thank
you
very
much
to
Mrs
Paulsen
for
the
work
she
has
done,
but
I
also
hope
that
we
can
reach
a
practicable
solution
and
that
we
can
send
out
long-term
signals
from
which
the
feed
industry,
waste
processors
and
farmers
can
take
their
lead.
Im
Namen
der
vielen
Vorredner
-
ich
will
das
nicht
alles
wiederholen
-
danke
ich
Frau
Paulsen
sehr
für
ihre
Arbeit,
aber
ich
hoffe
auch
sehr,
dass
wir
zu
einer
praktikablen
Lösung
kommen,
dass
wir
auch
langfristige
Signale
geben,
worauf
sich
dann
Industrie,
Verarbeitung
und
Landwirtschaft
einstellen
können.
Europarl v8
In
this
case
we
proposed
a
practicable
solution
whereby
the
decision
on
liberalisation
would
not
be
taken
until
a
study
had
been
presented
in
2012.
Hier
haben
wir
eine
praktikable
Lösung
vorgeschlagen,
indem
wir
uns
dafür
einsetzen,
dass
über
die
Liberalisierung
erst
nach
dem
Vorliegen
einer
Studie
im
Jahr
2012
entschieden
wird.
Europarl v8
Instead
of
focusing
on
a
sound
practicable
European
solution,
the
representatives
of
the
Member
States
have
been
introducing
their
own
specific
rules,
defending
them
and
compiling
a
litany
of
them
in
the
compromise.
Statt
den
Blick
auf
eine
vertretbare
praktikable
europäische
Lösung
zu
richten,
haben
die
Vertreter
der
Staaten
jeweils
ihre
Sonderregelungen
eingebracht,
verteidigt
und
im
Kompromiss
aneinandergereiht.
Europarl v8
Most
advocates
of
nuclear
energy
now
endorse
solar
and
wind,
but
in
the
same
breath
claim
that
renewables
alone
simply
are
not
a
practicable
solution
for
the
necessary
reduction
of
carbon
emissions.
Die
meisten
Befürworter
der
Atomkraft
sind
durchaus
für
Sonnen-
und
Windenergie,
behaupten
aber
im
gleichen
Atemzug,
dass
die
Erneuerbaren
allein
keine
praktikable
Lösung
für
die
notwendige
Reduzierung
der
CO2-Emissionen
sein
können.
News-Commentary v14
The
EESC
therefore
welcomes
the
European
Commission's
intention
to
address
this
sensitive
issue
of
Member
States'
freedom
to
decide
on
GMO
cultivation
with
a
view
to
reaching
a
practicable
solution
and
to
endeavour
to
promote
a
European
framework
that
is
compatible
with
the
smooth
operation
of
the
internal
market.
Daher
würdigt
der
EWSA
die
Absicht
der
Europäischen
Kommission,
die
sensible
Frage
der
Entscheidungsfreiheit
der
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
den
Anbau
von
GVO
mit
dem
Ziel
anzugehen,
eine
praktikable
Lösung
zu
finden
und
einen
europäischen
Rahmen
abzustecken,
der
mit
der
guten
Funktionsweise
des
Binnenmarktes
vereinbar
ist.
TildeMODEL v2018