Übersetzung für "Postcommunist" in Deutsch
In
the
new
democracies
of
the
postcommunist
world,
such
two-party
systems
never
came
into
being.
In
den
neuen
Demokratien
der
postkommunistischen
Welt
sind
derartige
Zweiparteiensysteme
überhaupt
nie
entstanden.
News-Commentary v14
Perhaps
this
scaffolding
serves
as
an
analogy
for
all
postcommunist
countries.
Vielleicht
können
diese
Baugerüste
als
Analogie
zu
allen
postkommunistischen
Ländern
dienen.
News-Commentary v14
In
postcommunist
conditions
“our”
side
ought
never
be
divided.
Unter
den
postkommunistischen
Bedingungen
sollte
die
„eigene“
Seite
nie
gespalten
auftreten.
ParaCrawl v7.1
The
postcommunist
transitional
agenda
is
exhausted,
without
having
yielded
a
sustainable
European
politico-economic
structure.
Die
postkommunistische
Reformagenda
ist
ausgeschöpft
ohne
eine
nachhaltige
europäische
politökonomische
Struktur
hervorgebracht
zu
haben.
News-Commentary v14
As
in
other
postcommunist
countries,
the
main
beneficiary
of
such
a
lack
of
unity
has
been
the
democratic
left.
Wie
in
anderen
postkommunistischen
Ländern
war
der
Hauptnutznießer
dieser
mangelnden
Einheit
die
demokratische
Linke.
News-Commentary v14
A
look
at
the
eight
postcommunist
countries
just
admitted
to
the
European
Union
is
instructive.
Ein
Blick
auf
die
acht,
der
Europäischen
Union
beigetretenen
postkommunistischen
Länder
ist
aufschlussreich.
News-Commentary v14
Similarly,
the
European
Union
has
helped,
and
continues
to
help
the
postcommunist
countries
on
their
way.
Auf
ähnliche
Weise
war
die
Europäische
Union
hilfreich
und
unterstützt
weiterhin
postkommunistische
Länder
auf
ihrem
Weg.
News-Commentary v14
In
postcommunist
Eastern
Europe,
Germany
is
no
longer
perceived
as
an
absolutely
dependable
advocate
of
the
region's
needs.
Im
postkommunistischen
Osteuropa
wird
Deutschland
nicht
länger
als
verlässlicher
Anwalt
der
Interessen
der
Region
gesehen.
News-Commentary v14
To
begin,
Europe
must
foster
community
in
the
postcommunist
countries
by
restoring
civil
society.
Zunächst
muss
Europa
die
Gemeinschaftlichkeit
in
den
postkommunistischen
Ländern
fördern,
indem
sie
die
Zivilgesellschaft
wiederherstellt.
News-Commentary v14
Many
of
the
socialist
and
postcommunist
political
parties
are
still
devoted
to
the
socialist
ideal
of
administrative
centralism.
Viele
sozialistische
und
postkommunistische
politische
Parteien
sind
nach
wie
vor
dem
sozialistischen
Ideal
des
Verwaltungszentralismus
verpflichtet.
EUbookshop v2
First,
unlike
the
postcommunist
countries
of
Central
Europe,
they
lack
Western
political
and
philosophical
traditions.
Erstens
fehlen
ihnen
anders
als
den
postkommunistischen
Ländern
Mitteleuropas
westliche
politische
und
philosophische
Traditionen.
News-Commentary v14
The
politics
of
frustration
has
been
particularly
apparent
in
the
postcommunist
world
during
the
last
fifteen
years.
In
der
postkommunistischen
Welt
der
vergangenen
15
Jahre
ist
die
Politik
der
Frustration
besonders
deutlich
geworden.
News-Commentary v14
What
is
the
Pope's
message
for
the
postcommunist
world
he
helped
create?
Wie
lautet
die
Botschaft
des
Papstes
für
die
postkommunistische
Welt,
die
unter
seiner
Mitwirkung
entstand?
News-Commentary v14
He
sees
the
failings
of
liberalism
as
particularly
pernicious
in
postcommunist
countries.
Seiner
Meinung
nach
sind
die
Schwächen
des
Liberalismus
für
die
postkommunistischen
Länder
besonders
schädlich.
News-Commentary v14
Even
Arendt
might
have
been
disappointed
by
the
postcommunist
developments
in
Hungary
and
central
and
eastern
Europe
at
large.
Sogar
Arendt
wäre
wohl
über
die
postkommunistischen
Entwicklungen
in
Ungarn
und
im
gesamten
Ostmitteleuropa
enttäuscht
gewesen.
ParaCrawl v7.1
Factors
which
are
certainly
contributing
to
the
scepticism
of
the
Poles
are
a
centre-right
government
which
is
about
to
come
to
the
end
of
its
term
amongst
difficulties
and
instability
after
a
long
period
of
clear,
decisive
action,
and
an
economy
which
was
the
envy
of
the
postcommunist
world
with
consistently
high
growth
rates
of
around
7
%
per
annum
and
which
now,
after
the
great
dynamic
progress
of
recent
years,
has
started
to
show
signs
of
slowing
down.
Zur
Skepsis
der
Polen
trägt
sicherlich
auch
die
Tatsache
bei,
dass
die
Mitte-Rechts-Regierung
nach
einer
langen
Zeit
des
klaren
und
entschlossenen
Handelns
nun
angesichts
mancher
Schwierigkeiten
sowie
der
Instabilität
abtreten
wird,
und
dass
die
Wirtschaft,
die
mit
konstanten
Wachstumsraten
von
7
%
der
ganze
Stolz
der
postkommunistischen
Welt
war,
jetzt,
nach
der
enormen
Dynamik
der
letzten
Jahre,
erste
Anzeichen
für
einen
Abschwung
erkennen
lässt.
Europarl v8
I
would
also
add
that
there
is
another
model,
the
Postcommunist
model,
which
does
not
fit
in
with
any
of
the
others.
Ich
würde
ein
weiteres
Modell
hinzufügen,
das
postkommunistische
Modell,
das
zu
keinem
der
anderen
passt.
Europarl v8
The
Postcommunist
model
is
characterised
by
the
absence
of
any
model
at
all,
where
supermarket
staff
work
until
ten
in
the
evening,
even
on
the
first
of
May,
or
work
twenty-four
hours
a
day
for
200
euros
per
month.
Das
postkommunistische
Modell
ist
gekennzeichnet
durch
die
Abwesenheit
eines
wie
auch
immer
gearteten
Modells,
wo
Beschäftigte
von
Supermärkten
bis
zehn
Uhr
abends,
auch
am
1. Mai,
oder
24
Stunden
täglich
für
200
Euro
im
Monat
arbeiten.
Europarl v8
First,
a
thoroughgoing
alteration
of
highly
complex
systems
will
be
needed
to
preserve
the
world’s
climate,
just
as
such
root-and-branch
changes
were
needed
20
years
ago
in
the
postcommunist
countries.
Erstens:
Ebenso
wie
es
in
den
postkommunistischen
Ländern
vor
20
Jahren
tief
greifende
Umwälzungen
geben
musste,
bedarf
es
auch
heute
einer
kompromisslosen
Umstellung
hoch
komplexer
Systeme,
um
das
Weltklima
zu
erhalten.
News-Commentary v14
Developments
in
these
countries
during
the
postcommunist
years
marked
a
gradual
change
from
Russian
to
European
influence,
but
that
is
not
irreversible.
Die
Entwicklungen
in
diesen
Ländern
während
der
postkommunistischen
Jahre
waren
von
einem
allmählichen
Wandel
von
russischem
hin
zu
europäischem
Einfluss
gekennzeichnet,
aber
das
ist
nicht
unumkehrbar.
News-Commentary v14
It
is
time
to
end
the
fiction
that
Vladimir
Putin’s
“dictatorship
of
law”
has
made
postcommunist
Russia
any
less
lawless.
Es
ist
an
der
Zeit,
mit
der
Fiktion
aufzuräumen,
wonach
das
postkommunistische
Russland
durch
Wladimir
Putins
„Diktatur
des
Gesetzes“
weniger
gesetzlos
geworden
wäre.
News-Commentary v14
As
we
saw
in
the
postcommunist
world,
changing
attitudes
is
often
the
hardest
problem
of
all.
Wie
wir
am
Beispiel
der
postkommunistischen
Welt
sahen,
ist
die
Änderung
der
Geisteshaltung
oft
das
schwierigste
Problem.
News-Commentary v14
As
EU
enlargement
approaches,
people
across
Western
Europe
fear
a
flood
of
job-seeking
immigrants
from
the
postcommunist
accession
countries.
Mit
der
bevorstehenden
EU-Osterweiterung
wachsen
in
Westeuropa
auch
die
Ängste
vor
einer
Masseneinwanderung
aus
den
postkommunistischen
Beitrittsländern.
News-Commentary v14
More
than
a
decade
after
the
beginning
of
the
transition,
many
postcommunist
countries
have
not
even
returned
to
pre-transition
income
levels.
Mehr
als
ein
Jahrzehnt
nach
Beginn
der
Übergangsphase
haben
viele
postkommunistische
Länder
noch
nicht
einmal
das
zuvor
herrschende
Einkommensniveau
wieder
erreicht.
News-Commentary v14