Übersetzung für "Pointing it out" in Deutsch

The Commission has been pointing it out since November 1992.
Die Kommission hat seit November 1992 hierauf hingewiesen.
EUbookshop v2

Even pointing it out a second time later, didn’t help.
Auch ein späteres zweites Mal darauf hinweisen, zeigte keine Wirkung.
ParaCrawl v7.1

You are absolutely right and I thank Parliament for forcefully pointing it out.
Sie haben absolut Recht, und ich danke dem Parlament, nachdrücklich darauf hingewiesen zu haben.
Europarl v8

You know, I'm glad you pointed that out... 'cause it saves me the trouble of pointing it out to you.
Gut, dass Sie es gesagt haben. So muss ich es nicht sagen.
OpenSubtitles v2018

I could refrain from pointing it out and send a letter to Mr Poettering instead but, precisely because we are talking about discrimination, rights and equal opportunities, I am outraged as a woman, as an Italian woman …
Ich hätte auch nicht darauf hinweisen und stattdessen ein Schreiben an Herrn Pöttering richten können, doch eben weil wir gerade über Diskriminierungen, Rechte und Chancengleichheit sprechen, bin ich als Frau, als Italienerin empört …
Europarl v8

My amendments had a single purpose - and I thank Mr Fatuzzo for recalling it and pointing it out - which is to prevent the improper use of the institution of asylum and that of the political refugee: we are running the risk of encouraging illegal immigration which, as another Member of this Parliament has highlighted in the debates of these few days, also breeds terrorism.
Die von mir eingereichten Änderungsanträge hatten nur ein Ziel - und ich danke dem Kollegen Fatuzzo, nachdrücklich darauf hingewiesen zu haben -, nämlich die Verhinderung eines Missbrauchs des Instituts des politischen Asyls und des Instituts des politisch Verfolgten, durch den die illegale Einwanderung begünstigt werden könnte, die, wie ein weiteres Mitglied des Europäischen Parlaments dieser Tage in einer Aussprache hervorgehoben hat, einen Nährboden auch für den Terrorismus bildet.
Europarl v8

The report takes up the principle of tax competition and emphasises it, pointing out that it is compatible - as the experience of recent years has shown - with constant coordination of fiscal regulations aimed at eliminating barriers to the internal market.
Der Bericht übernimmt und bekräftigt den Grundsatz des steuerlichen Wettbewerbs und hebt hervor, dass die Erfahrungen der vergangenen Jahre belegen, dass er durchaus vereinbar ist mit einer konstanten Koordinierung der Steuergesetze, um Hindernisse bei der Verwirklichung des Binnenmarkts abzubauen.
Europarl v8

In our case, however, we are not taking into account - or someone, in Mr Musotto's case, has not taken into account, and that is why I am pointing it out, Mr President - the fact that the immunity granted to the European Parliament - not to its Members but to Parliament itself - is, in any case, completely independent of national arrangements.
In unserem Fall wird jedoch nicht berücksichtigt - bzw. mancher hat dies im Fall des Abgeordneten Musotto nicht berücksichtigt, weshalb ich Sie darauf hinweise, Herr Präsident -, dass die diesem Parlament - nicht seinen einzelnen Mitgliedern, sondern diesem Parlament selbst - zustehende Immunität völlig unabhängig von den nationalen Regelungen existiert.
Europarl v8

I know that it can sometimes be problematic, but I will take the liberty of pointing it out at this stage.
Ich weiß, dass das manchmal etwas schwierig ist, aber ich erlaube mir den Hinweis an dieser Stelle.
Europarl v8

I have been telling you since you were four years old, it's okay to be smarter than everybody, but you can't go around pointing it out.
Ich hab' dir schon mit 4 Jahren gesagt, es ist okay wenn Du schlauer als jeder andere bist, aber du kannst nicht draussen rumgehen und jeden darauf hinweisen.
OpenSubtitles v2018

So this thing I'm pointing out, it is the recognition of the obvious.
Das ist, was geschieht. Also das, auf das ich hinweise, ist die Erkennung des Offensichtlichen.
QED v2.0a

Chances are they weren't, and even if they were, there would be no strategic advantage to pointing it out.
Wahrscheinlich war das nicht der Fall, und selbst wenn, gäbe es keinen strategischen Vorteil darauf hinzuweisen.
ParaCrawl v7.1

By pointing this out, it is only intended to suggest that the insertion depth of the legs 04, 06 is not exactly fixed, but instead encompasses an extended tolerance range.
Mit diesem Hinweis soll demnach nur angedeutet sein, dass die Einführtiefe der Schenkel 04; 06 nicht exakt festgelegt ist, sondern einen größeren Toleranzbereich umfaßt.
EuroPat v2

Photographs recently obtained by researchers show the strange curled-up paper-thin WTC 7 steel, with a NIST investigator pointing it out.
Fotos, die den Forschern seit Kurzem zur Verfügung stehen, zeigen den merkwürdig aufgerollten, papierdünnen Baustahl von WTC 7 mit einem Mitarbeiter von NIST, der darauf zeigt.
ParaCrawl v7.1

Qandil said he tried to contact the prime minister, Ibrahim Mahlab, but he did not reply to him only after the plane left already, pointing out it is the second time that prevents them from traveling .
Kandil sagte er versuchte, den Ministerpräsidenten Ibrahim Mahlab kontaktieren, aber er wollte nicht, ihn zu beantworten erst nach dem Flugzeug verlassen bereits, unter Hinweis darauf, es ist das zweite Mal, das sie von der Reise verhindert .
ParaCrawl v7.1