Übersetzung für "Poetess" in Deutsch
The
poetess
interprets
it
as
a
reproach.
Die
Dichterin
deutet
diesen
Vers
als
Vorwurf.
Wikipedia v1.0
Sir,
I
myself
am
an
authoress,
a
poetess.
Sir,
ich
bin
übrigens
selber
Autorin
und
Dichterin.
OpenSubtitles v2018
The
poetess
Mariagiorgia
Ulbar
is
born
in
Teramo
in
1981.
Die
Dichterin
Mariagiorgia
Ulbar
wurde
1981
in
Teramo
geboren.
ParaCrawl v7.1
And
from
Italian,
he
has
translated
the
work
of
the
contemporary
poetess
Elisa
Biagini.
Aus
dem
Italienischen
übersetzte
er
die
Werke
der
zeitgenössischen
Dichterin
Elisa
Biagini.
ParaCrawl v7.1
The
poetess
has
also
already
given
many
readings
around
Scandinavia.
Außerdem
hat
die
Dichterin
schon
viele
Lesungen
in
ganz
Skandinavien
gegeben.
ParaCrawl v7.1
Since
Broch
could
not
speak
Hungarian,
he
worked
with
rough
translations
of
the
poetess.
Da
Broch
kein
Ungarisch
konnte,
arbeitete
er
mit
Rohübersetzungen
der
Dichterin.
ParaCrawl v7.1
She
often
becomes
an
actress,
director,
artist,
singer,
poetess.
Sie
wird
oft
Schauspielerin,
Regisseurin,
Künstlerin,
Sängerin,
Dichterin.
ParaCrawl v7.1
Ulatempa
is
a
famous
Vedran
poetess
whose
creative
period
lies
in
the
Long
Night.
Ulatempa
war
eine
bedeutende
verdranische
Dichterin,
deren
Schaffensphase
in
der
Langen
Nacht
liegt.
CCAligned v1
While
the
poetess
calls
namely
in
the
world:
"
Er?t,
Csodát!
"
Indem
die
Dichterin
nämlich
in
die
Welt
ruft:
"Erõt,
Csodát!"
ParaCrawl v7.1
Some
of
them
he
wrote
together
with
his
first
wife
-
a
poetess
Tatiana
Artemieva.
Einige
von
ihnen
schrieb
er
zusammen
mit
seiner
ersten
Frau
-
einer
Dichterin
Tatiana
Artemieva.
ParaCrawl v7.1
Also
the
living
rooms
and
the
dying
room
of
the
poetess
Annette
von
Droste-Hülshoff
are
included
in
this
tour.
Auch
die
Wohnräume
und
das
Sterbezimmer
der
Dichterin
Annette
von
Droste-Hülshoff
sind
in
diesem
Rundgang
enthalten.
ParaCrawl v7.1
Falteringly,
the
poetess
attempts
to
come
to
terms
with
the
world,
while
holding
on
to
the
familiar.
Stockend
versucht
sich
die
Dichterin
mit
der
Welt
zu
einigen,
sich
festzuhalten
am
Bekannten.
ParaCrawl v7.1
In
the
words
of
a
poetess,
she
is
wedded,
bedded,
and
then
she
gives
birth
to
more
sons
and
daughters.
Mit
den
Worten
einer
Dichterin
wird
sie
verheiratet
und
gebettet,
um
dann
weitere
Söhne
und
Töchter
zur
Welt
zu
bringen.
TED2020 v1
The
poetess
used
as
the
closing
chorale
the
ninth
stanza
of
Heinrich
Müller's
hymn
"Selig
ist
die
Seele"
(1659).
Die
Dichterin
wählte
als
Schlusschoral
die
neunte
Strophe
von
Heinrich
Müllers
Lied
"Selig
ist
die
Seele"
(1659).
Wikipedia v1.0