Übersetzung für "Plutocrat" in Deutsch

So that's your future settled as a plutocrat.
Ihre Zukunft als Plutokrat steht also fest.
OpenSubtitles v2018

A new version 1.2.2.0 was released for PlutocRat .
Eine neue Version 1.2.2.0 wurde für PlutocRat freigegeben.
ParaCrawl v7.1

But in the meantime I made progress with PlutocRat.
Aber in der Zwischenzeit habe ich Fortschritte PlutocRat.
ParaCrawl v7.1

Bernie Sanders the socialist and Donald Trump the plutocrat are addressing much the same impulse.
Der Sozialist Bernie Sanders und der Plutokrat Donald Trump befriedigen beide so ziemlich denselben Impuls.
News-Commentary v14

He's molded world currency into a sculpture of a soulless plutocrat defecating on the poor.
Er goss die Weltwährung in eine Skulptur eines seelenlosen Plutokraten, der auf die Armen kotet.
OpenSubtitles v2018

Or I could also phrase this as if the Facebook page for PlutocRat had been opened.
Oder ich könnte auch Phrase dies, als ob der Facebook-Seite für PlutocRat war geöffnet worden.
ParaCrawl v7.1

After almost a year of silence, Mackó, the protagonist of PlutocRat got an update.
Nach fast einem Jahr der Stille, Mackó, der Protagonist von PlutocRat ein Update bekam.
ParaCrawl v7.1

I have the honor to present you Gregorius? PlutocRat, developed by Parafix Grafix.
Ich habe die Ehre, Ihnen Gregorius' PlutocRat, von Grafix Parafix entwickelt.
ParaCrawl v7.1

Now, as it happens, Warren Buffett is not only himself a plutocrat, he is one of the most astute observers of that phenomenon, and he has his own favorite number.
Nun ist es so, dass Warren Buffett nicht nur selbst ein Plutokrat ist, er ist auch einer der scharfsinnigsten Beobachter dieses Phänomens und er hat seine eigene Lieblingsstatistik.
TED2020 v1

The fact that it took a populist plutocrat to do it underscores the extent to which the American labor movement has been extinguished.
Die Tatsache, dass es dafür eines populistischen Plutokraten bedurfte, unterstreicht wie wenig von der amerikanischen Arbeiterbewegung noch übrig ist.
News-Commentary v14

Trump continues to govern as a pluto-populist – a plutocrat pretending to be a populist – who has not hesitated to betray the people he conned into voting for him.
Trump regiert weiterhin als Pluto-Populist – als Plutokrat der vorgibt, ein Populist zu sein – und er zögert nicht, jene Menschen zu verraten, die er dazu brachte, für ihn zu stimmen.
News-Commentary v14

In the US, Trump’s presidency would remain volatile and ineffective, with a growing number of Americans realizing that, despite his populist pretense, Trump is merely a plutocrat protecting the interests of the rich.
In den USA würde die Präsidentschaft Donald Trumps schwankungsanfällig und ineffektiv bleiben, und eine wachsende Zahl der Amerikaner würde erkennen, dass Trump trotz seines populistischen Getues lediglich ein Plutokrat ist, der die Interessen der Reichen schützt.
News-Commentary v14

The opulent plutocrat and the successful mammoth capitalist and organiser of industry are the supermen of the commercial age and the true, if often occult rulers of its society....
Der vermögende Plutokrat und der erfolgreiche Mammut-Kapitalist und Industrie-Organisator sind die Übermenschen des kommerziellen Zeitalters und die wahren, wenn auch oft verborgenen Herrscher seiner Gesellschaft....
ParaCrawl v7.1

Of course you can laugh at the captain (as his supporters call him), who challenges the rule of Merkel's Germany one day and calls Macron a plutocrat the next.
Natürlich kann man ihn belächeln, den Kapitän (wie ihn seine Männer nennen), der an einem Tag die Macht von Merkels Deutschland bricht und am nächsten Tag den Franzosen Macron als Plutokraten tadelt.
ParaCrawl v7.1

This is a lesson for all countries contemplating corporate tax breaks – even those without the misfortune of being led by a callow, craven plutocrat.
Länder, die Erleichterungen bei der Körperschaftssteuer in Betracht ziehen, sollten sich dies eine Lehre sein lassen. Das gilt selbst für jene, die nicht das Pech haben, von einem ignoranten, feigen Plutokraten geführt zu werden.
News-Commentary v14

You exposed plutocrats sons' exemptions from military duty.
Sie haben die Freistellung der Söhne der Plutokraten vom Militär aufgedeckt.
OpenSubtitles v2018

By "Plutocrats" the Nazis generally mean ourselves and the Americans.
Mit "Plutokraten" meinen die Nazis im Allgemeinen unsereinen und die Amerikaner.
ParaCrawl v7.1

The plutocrats bear the same relationship to modern society as a cancerous tumor does to the human body.
Die Plutokraten verhalten sich zur modernen Gesellschaft wie ein Krebsgeschwür zum menschlichen Körper.
ParaCrawl v7.1

Politically, this played out as a struggle between eastern plutocrats and small farmers in the west.
Politisch dieses heraus gespielt als Kampf zwischen östlichen Plutokraten und kleinen Landwirten im Westen.
ParaCrawl v7.1

The natural enemies of the Master Race are Non-Aryans (Jews), Bolsheviks and Plutocrats.
Die natürlichen Feinde der Herrenrasse sind Nichtarier (Juden), Bolschewiken und Plutokraten.
ParaCrawl v7.1

From examining the documentation, both the breaches of the Commission and those of the British Government, or at least of its so-called supervisory bodies, stand out, but what also stands out is the gap between the interests of the people and the interest of a very restricted number of plutocrats and speculators.
Aus der Prüfung der Unterlagen ergibt sich, dass Pflichtversäumnisse sowohl von der Kommission als auch von der britischen Regierung oder zumindest ihren so genannten Aufsichtsorganen begangen wurden, aber auch, dass die Interessen der Bevölkerung und einer winzigen Anzahl von Plutokraten und Spekulanten auseinander klaffen.
Europarl v8

They promote the most barbarous exploitation of the working class in order to achieve the aim of the Lisbon Strategy, which is the unrestrained growth of profit for plutocrats.
Diese fördern die Ausbeutung der Arbeiterklasse auf grausamste Art, um das Ziel der Lissabon-Strategie zu erreichen, nämlich unbegrenzte Profitsteigerungen für Plutokraten.
Europarl v8

It is thus perhaps no surprise that the Trump administration, staffed by plutocrats who are indifferent to inequality, should want to eliminate the deductibility of state income taxes from federal taxation, encouraging states to shift toward sales taxes.
Es sollte daher möglicherweise nicht überraschen, dass die aus Plutokraten, denen die Ungleichheit egal ist, bestehende Trump-Regierung die Steuerabzugsfähigkeit der bundesstaatlichen Einkommensteuer bei der Bundessteuer abzuschaffen will, was die Bundesstaaten zur Umstellung auf Verkaufssteuern ermutigen wird.
News-Commentary v14