Übersetzung für "Pluralisation" in Deutsch
This
pluralisation
is
reflected
in
the
social
work.
Die
Pluralisierung
spiegelt
sich
in
der
Sozialen
Arbeit
wieder.
ParaCrawl v7.1
The
spread
of
pluralisation
and
individualisation
is
also
reflected
in
the
diversity
of
life
plans
and
lifestyles
found
in
old
age,
and
thus
has
direct
consequences
for
mobility.
Das
Voranschreiten
von
Pluralisierung
und
Individualisierung
spiegelt
sich
auch
in
der
Vielfalt
von
Lebensentwürfen
und
Lebensstilen
im
Alter
wider
und
hat
damit
unmittelbare
Folgen
für
die
Mobilität.
EUbookshop v2
A
re
orientation
of
public
quality
control
could
be
triggered
in
particular
through
the
trend
observed
in
many
EU
Member
States
towards
a
pluralisation
of
training
paths
and
promotion
of
competition
amongst
various
suppliers
on
the
training
markets.
Eine
Neuorientierung
der
öffentlichen
Qualitätssteuerung
könnte
insbesondere
ausgelöst
werden
durch
die
in
vielen
Mitgliedstaaten
der
EU
zu
beobachtenden
Tendenzen
zu
einer
Pluralisierung
von
Ausbildungswegen
und
zu
einer
Förderung
der
Konkurrenz
von
verschiedenen
Anbietern
aufAusbildungsmärkten.
EUbookshop v2
The
Institute
for
Interreligious
Learning
(AiL)
takes
up
the
pedagogical
and
theological
challenges
that
result
from
the
religious
and
cultural
pluralisation
of
our
society
increasing
especially
in
metropolitan
agglomerations
like
the
Ruhr
area
and
that
manifest
themselves
in
schools
and
everyday
life.
Die
Arbeitsstelle
interreligiöses
Lernen
(AiL)
stellt
sich
den
pädagogischen
und
theologischen
Herausforderungen,
die
sich
aus
der
zunehmenden
religiösen
und
kulturellen
Pluralisierung
der
heutigen
Gesellschaft,
besonders
in
großstädtischen
Ballungsräumen
wie
dem
Ruhrgebiet,
ergeben
und
die
sich
in
Schule
und
Alltag
zeigen.
ParaCrawl v7.1
Instead,
Europe
could
open
up
and
allow
a
process
of
re-orientation
and
pluralisation
which
would
be
befitting
of
the
21st
century.
Stattdessen
könnte
sich
Europa
öffnen
und
einen
Prozess
der
Neuorientierung
und
Pluralisierung
zulassen,
der
dem
21.
Jahrhundert
angemessen
wäre.
ParaCrawl v7.1
The
changed
conditions
include,
moreover,
the
pluralisation
of
life
styles
and
the
justified
demand
of
women
that
paid
work
and
home-making
be
shared
more
fairly
between
the
sexes.
Zu
den
veränderten
Bedingungen
gehören
außerdem
die
Pluralisierung
der
Lebensstile
sowie
der
berechtigte
Anspruch
der
Frauen,
Erwerbsarbeit
und
Familienarbeit
gerechter
zwischen
den
Geschlechtern
zu
verteilen.
ParaCrawl v7.1
The
pluralisation
based
on
the
typology
of
the
Marxism
was
in
this
(roughly
sketched)
form
certainly
a
product
of
the
downfall
after
the
First
World
War.
Die
zur
Typologie
zugrunde
liegende
Pluralisierung
des
Marxismus
war
in
dieser
(skizzenhaften)
Form
gewiss
ein
Produkt
des
Zusammenbruchs
nach
dem
Ersten
Weltkrieg.
ParaCrawl v7.1
The
research
focus
shared
by
the
Theology,
Law
and
Social
Science
faculties
of
the
University
of
Luzern
aims
to
forge
a
transdisciplinary
perspective
on
the
pluralisation
of
understandings
of
"family"
associated
with
processes
of
migration
and
globalisation.
Der
transdisziplinäre,
von
der
Theologischen
Fakultät,
Rechtswissenschaftlichen
Fakultät
und
Kultur-
und
Sozialwissenschaftlichen
Fakultät
der
Universität
Luzern
getragene
Forschungsschwerpunkt
untersucht
Pluralisierungsprozesse
sowie
den
Wandel
von
Familie
und
Verwandtschaft
im
Kontext
von
Migration
und
Globalisierung.
ParaCrawl v7.1
After
a
description
of
Turkish
migration
and
problems
of
integration,
as
well
as
an
overview
of
statistics
on
the
religiousness
of
Turkish
Moslems,
a
chapter
follows
on
the
pluralisation
of
types
of
Moslem
identity.
Nach
einer
Darstellung
türkischer
Migration
und
Problemen
der
Integration
sowie
einem
Überblick
über
Statistiken
zur
Religiosität
türkischer
Muslime,
folgt
ein
Kapitel
über
die
Pluralisierung
muslimischer
Identitätskonstruktionen.
ParaCrawl v7.1
The
containment
of
religious
differences
by
means
of
politico-juridical
regulations,
attempts
at
theological
consensusbuilding
and
everyday
practices
provides
a
second
field
of
research
within
which
the
reciprocal
relationship
between
pluralisation
and
marginalisation
comes
to
the
fore.
Die
Einhegung
religiöser
Differenzen
durch
politisch-juristische
Regelungen,
theologische
Konsensbemühungen
oder
Alltagspraktiken
bietet
ein
zweites
Forschungsfeld,
in
dem
das
Wechselverhältnis
von
Pluralisierung
und
Marginalisierung
deutlich
wird.
ParaCrawl v7.1
The
increasing
pluralisation
of
the
religious
in
Germany
raises
the
question
as
to
the
overarching
norms
of
social
cohesion
and
as
to
the
integration
of
sections
of
the
population
that
differ
culturally
and
religiously
from
the
majority
society,
not
only
on
the
political
and
legal,
but
also
on
a
social
level.
Angesichts
der
zunehmenden
Pluralisierung
des
Religiösen
in
Deutschland
stellt
sich
die
Frage
nach
den
übergreifenden
Normen
des
sozialen
Zusammenhalts
sowie
nach
der
Integration
kulturell
und
religiös
von
der
Mehrheitsgesellschaft
differierender
Bevölkerungsgruppen
nicht
nur
auf
der
politischen
und
rechtlichen,
sondern
auch
auf
der
sozialen
Ebene.
ParaCrawl v7.1
He
reports
in
a
new
episode
of
the
video
series
Research
Projects
in
Focus
why
the
pluralisation
of
law
perhaps
benefits
the
powerful
in
particular.
Warum
die
Pluralisierung
des
Rechts
womöglich
vor
allem
den
Mächtigen
nutzt,
berichtet
er
in
der
neuen
Folge
der
Videoreihe
"Forschungsprojekte
im
Fokus".
ParaCrawl v7.1
This
enables
the
Internet
to
set
processes
of
pluralisation
in
motion
and
so
to
contribute
to
opinion-forming
within
Chinese
society
–
and
that
is
no
mean
feat.
Was
das
Internet
damit
kann:
Es
setzt
Pluralisierungsprozesse
in
Gang
und
trägt
damit
zur
Meinungsbildung
innerhalb
der
chinesischen
Gesellschaft
bei
–
und
das
ist
nicht
wenig.
ParaCrawl v7.1
Throughout
eastern
central
and
eastern
Europe,
including
Poland,
this
was
accompanied
by
a
pluralisation
of
historical
memory.
Damit
ging
überall
in
Osteuropa
und
Ostmitteleuropa,
so
auch
in
Polen,
eine
Pluralisierung
des
historischen
Gedächtnisses
einher.
ParaCrawl v7.1
Because
it
is
a
scientific
discipline
that
has
always
operated
at
and
with
the
limits,
in
whose
uncertainty
art
and
categorisation,
practice
and
theory
enter
into
a
relationship
–
and
this
is
not
only
especially
provocative
but
also
productive
in
the
sense
of
a
pluralisation
of
what
is
possible.
Denn
sie
ist
eine
wissenschaftliche
Disziplin,
die
immer
schon
an
und
mit
den
Grenzen
operiert,
in
deren
Unbestimmtheit
Kunst
und
Kategorisierung,
Praxis
und
Theorie
ein
Verhältnis
eingehen
–
und
dieses
ist
nicht
nur
besonders
provokativ,
sondern
auch
produktiv
im
Sinne
einer
Pluralisierung
von
Möglichem.
ParaCrawl v7.1
Any
vision
that
associates
governance
with
a
sort
of
soft
government,
open
to
processes
of
democratization
and
pluralisation
of
society,
risks
losing
the
thread.
Jegliche
lineare
Sichtweise,
bei
der
Governance
mit
einer
sanften
Regierungsform
assoziiert
wird,
die
offen
ist
in
Hinblick
auf
Prozesse
der
Demokratisierung
und
Pluralisierung
der
Gesellschaft,
birgt
die
Gefahr
in
sich,
dass
wir
den
Faden
dieser
verwickelten
Angelegenheit
verlieren.
ParaCrawl v7.1
The
reappraisal
of
the
privatisation
of
broadcasting,
the
questions
for
a
pluralisation
of
media
services,
as
well
as
decisions
in
media
politics
and
technical
developments,
are
a
desideratum
in
the
research
of
communication,
media
and
contemporary
history.
Die
Aufarbeitung
der
Privatisierung
des
Rundfunks,
die
Fragen
nach
einer
einhergehenden
Pluralisierung
der
Medienangebote
sowie
nach
den
medienpolitischen
Entscheidungen
und
technischen
Entwicklungen
sind
ein
Desiderat
in
der
kommunikations-,
medien-
und
zeithistorischen
Forschung.
ParaCrawl v7.1
This
enormous
historic
background
cannot
itself
alone
make
us
forget,
that
the
same
pluralisation
also
laid
in
the
endogenous
development
of
the
Marxism
.
Allein
selbst
dieser
gewaltige
historische
Hintergrund
kann
nicht
vergessen
machen,
dass
die
selbe
Pluralisierung
auch
in
der
endogenen
Entwicklung
des
Marxismus
selber
lag
.
ParaCrawl v7.1
Fourth
and
finally,
pluralisation
and
marginalisation
determine
the
relationships
of
Christian,
Jewish,
and
Muslim
communities
around
the
world.
Viertens
bestimmen
Pluralisierung
und
Marginalisierung
nicht
zuletzt
die
Beziehungen
von
christlichen,
jüdischen
und
muslimischen
Gemeinden
weltweit.
ParaCrawl v7.1
This,
however,
necessitates
an
investigation
of
America's
function
as
a
model
for
Europe,
both
today
and
in
the
past,
which
examines
not
only
chronology,
but
also
pluralisation.
Das
aber
zwingt
auf
der
Suche
nach
der
Modellfunktion,
die
Amerika
für
Europa
einnahm
und
einnimmt,
nicht
nur
zu
einer
Chronologisierung,
sondern
auch
zu
einer
Pluralisierung.
ParaCrawl v7.1
This
project
focuses
on
processes
of
fragmentation
and
pluralisation
within
the
Dutch
Catholic
community
by
examining
the
schism
in
the
Catholic
Church
in
the
eighteenth-century
Dutch
Republic
from
the
perspective
of
the
Catholic
laity.
Jaap
Geraerts
konzentriert
sich
in
seinem
Projekt
auf
Prozesse
der
Fragmentierung
und
Pluralisierung
am
Beispiel
des
Schismas
in
der
katholischen
Kirche
in
der
niederländischen
Republik
des
18.
Jahrhunderts.
ParaCrawl v7.1
The
First
Amendment
anticipates
the
privatisation,
popularisation
and
pluralisation
of
religious
beliefs
within
the
constraints
of
an
open
market.
Im
ersten
Zusatz
zur
Verfassung
ist
die
Privatisierung,
Popularisierung
und
Pluralisierung
der
Religiosität
im
freien
Markt
als
historische
Zukunft
vorprogrammiert.
ParaCrawl v7.1
The
importance
of
attractiveness
through
social
media
is
growing,
but
here
too
there
is
a
tendency
towards
authenticity
and
pluralisation
of
the
ideals
of
beauty.
Angaben
des
IKW
nach
wächst
die
Bedeutung
von
Attraktivität
durch
soziale
Medien,
doch
auch
hier
sei
eine
Tendenz
in
Richtung
Echtheit
und
Pluralisierung
der
Schönheitsideale
zu
erkennen.
ParaCrawl v7.1
The
social
security
system,
in
particular,
must
adapt
to
the
fact
that
the
percentage
of
continuous
working
careers
is
declining
and
that,
with
the
pluralisation
of
life
styles,
more
and
more
people
are
changing
between
phases
of
full-time
work,
part-time
work
and
home-making
with
its
household
chores.
Insbesondere
muss
das
System
der
sozialen
Sicherheit
darauf
eingestellt
werden,
daß
der
Anteil
kontinuierlicher
Erwerbsbiographien
abnimmt
und
daß
mit
der
Pluralisierung
der
Lebensstile
immer
mehr
Menschen
zwischen
Phasen
der
ganztägigen
Erwerbsarbeit,
des
Teilzeiterwerbs
und
der
Haus-
und
Familienarbeit
wechseln.
ParaCrawl v7.1