Übersetzung für "Plebiscitary" in Deutsch
The
new
plebiscitary
authoritarianism
of
the
regime
was
significantly
based
on
these
factors.
Der
neue
plebiszitäre
Autoritarismus
des
Regimes
beruhte
maßgeblich
auf
diesen
Faktoren.
ParaCrawl v7.1
Many
new
democracies
thus
fall
rapidly
into
“super-presidentialism”
with
plebiscitary
qualities.
Viele
neue
Demokratien
verfallen
daher
rasch
in
ein
„Super-Präsidialsystem“
mit
plebiszitären
Qualitäten.
News-Commentary v14
The
solution
took
the
form
of
a
regime
that,
to
most
intents
and
purposes,
was
plebiscitary
in
character,
with
a
new
constitution
and
with
a
president
possessing
considerable
popular
support
but
in
which
the
democratic
institutions
did
not
operate
properly.
Die
Lösung
bestand
in
einem
in
Ziel
und
Zweck
praktisch
plebiszitären
System
mit
einer
neuen
Verfassung
und
einem
neuen
Präsidenten,
der
beachtlichen
Zuspruch
vom
Volk
erhielt,
in
dem
aber
die
demokratischen
Institutionen
nicht
ordnungsgemäß
funktionierten.
Europarl v8
The
plebiscitary
projects
were
"the
most
powerful
unified
action
of
the
German
working
class
in
the
period
of
relative
stabilization
of
capitalism".
Die
plebiszitären
Aktionen
seien
„die
machtvollste
Einheitsaktion
der
deutschen
Arbeiterklasse
in
der
Periode
der
relativen
Stabilisierung
des
Kapitalismus“
gewesen.
Wikipedia v1.0
The
new
Länder
took
a
similar
constitutional
path
and
other
western
Länder
followed
suit,
so
that,
today,
every
Land
has
a
system
of
representation
that
incorporates
plebiscitary
elements.
Die
neuen
Länder
schufen
sich
ähnliche
Verfassungsbestimmungen
und
weitere
Westländer
folgten,
so
daß
heute
in
allen
Bundesländern
ein
Repräsentativsystem
mit
plebiszitären
Elementen
besteht.
EUbookshop v2
There
has
been
a
tendency
to
swing
between
an
authoritarian
plebiscitary
democracy
along
Napoleonic
lines
and
a
fragmented
and
unstable
parliamentary
system
as
during
the
Third
and
Fourth
Republics.
Das
Land
hat
dazu
tendiert,
zwischen
einer
autoritären
plebiszitären
Demokratie
napoleonischer
Prägung
und
einem
labilen
parlamentarischen
Splittersystem
wie
dem
der
Dritten
und
Vierten
Republik
hin-
und
herzuschwanken.
EUbookshop v2
The
relationship
between
political
parties
and
citizens
is
lost
in
many
countries,
while
at
the
same
time
the
crisis
of
representation
is
opening
up
an
enormous
space
to
populist
and
plebiscitary
tendencies.
Die
Bindung
zwischen
politischen
Parteien
und
Bürgern
ist
in
vielen
Ländern
zerbrochen,
während
gleichzeitig
die
Krise
der
Repräsentation
den
Raum
für
populistische
und
plebiszitäre
Tendenzen
öffnet.
ParaCrawl v7.1
In
Hamburg,
the
democracy
movement
Mehr
Demokratie
(More
Democracy)
has
criticised
the
plebiscitary
approach
to
the
Olympic
vote
and
proposes
more
citizen-driven
forms
of
public
votes.
So
kritisierte
die
Demokratiebewegung
"Mehr
Demokratie"
in
Hamburg
den
plebiszitären
Zugang
zur
Olympia-Abstimmung
und
schlug
mehr
bürgergetriebene
Formen
von
Volksabstimmungen
vor.
ParaCrawl v7.1
Frankly,
I
am
not
a
supporter
of
plebiscitary
democracy
and
in
Austria
we
deliberately
make
sparing
use
of
referendums.
Ich
bin
kein
Anhänger
einer
plebiszitären
Demokratie.
Wir
gehen
in
Österreich
mit
Volksabstimmungen
bewusst
sehr,
sehr
sparsam
um.
ParaCrawl v7.1
The
lectures
deal
with
different
perspectives
on
the
institution
of
Parliament,
as
a
built
reality,
a
historical
utopia,
in
its
interaction
with
the
phenomena
of
temporary
emplacement,
in
terms
of
the
places
where
plebiscitary
movements
form,
or
the
real
and
virtual
spaces
presented
in
the
media,
and,
last
but
not
least,
the
places
where
NGOs,
lobbies
and
other
bodies
come
into
contact
with
one
another.
Die
verschiedenen
Vortragsbeiträge
befassen
sich
mit
verschiedenen
Sichtweisen
auf
die
Institution
Parlament
in
Form
einer
gebauten
Wirklichkeit,
historischen
Utopie,
in
seiner
Interaktion
mit
den
Phänomenen
der
temporären
Platznahme,
mit
den
Orten,
an
denen
sich
plebiszitäre
Bewegungen
formieren,
den
realen
wie
virtuellen
Orten
in
den
Medien
und
nicht
zuletzt
mit
den
Orten,
an
denen
unter
anderen
NGOs
und
Lobbys
miteinander
in
Kontakt
kommen.
ParaCrawl v7.1
Our
friends
of
Frente
Amplio
in
Uruguay
have
had
years
of
experience
with
plebiscitary
processes
–
especially
in
the
defence
of
state
property
in
the
areas
of
general
economic
interest,
i.e.
energy
and
water
supply,
public
infrastructure,
etc.
–
and
have
almost
always
been
successful
there.
Unsere
Freunde
der
Frente
Amplio
in
Uruguay
haben
langjährige
Erfahrungen
mit
plebiszitären
Prozessen
–
vor
allem
bei
der
Verteidigung
des
staatlichen
Eigentums
in
den
Bereichen
der
wirtschaftlichen
Daseinsfürsorge,
also
der
Energie-
und
Wasserversorgung,
der
öffentlichen
Infrastruktur,
etc.
-
und
waren
dort
fast
immer
erfolgreich.
ParaCrawl v7.1
Direct
decision
of
factual
issues
by
the
national
people
(plebiscitary
democracy)
is
possible
only
within
a
limited
scope.
Eine
unmittelbare
Entscheidung
des
Staatsvolkes
über
Sachfragen
(plebiszitäre
Demokratie)
ist
nur
in
begrenztem
Umfang
möglich.
ParaCrawl v7.1
However,
in
these
plebiscitary
conditions,
FIDESZ
has
added
500,000
voters
to
the
2,100,000
who
had
already
voted
for
them
in
2014,
while
the
other
parties
are
on
the
spot
–
so
that
it
is
also
intellectually
dishonest
to
incriminate
the
Hungarian
electoral
system
(a
one-round
election
–
which
is
quite
common
in
Europe),
which
certainly
increased
the
FIDESZ
parliamentary
majority,
but
did
not
create
it.
Allerdings
hat
der
Fidesz
unter
diesen
plebiszitären
Bedingungen
500.000
Wähler
zu
den
2.100.000
hinzugefügt,
die
2014
für
ihn
gestimmt
hatten,
während
die
anderen
Parteien
sich
nicht
vom
Fleck
bewegten
–
so
dass
es
auch
unehrlich
ist,
das
ungarische
Wahlrecht
(mit
einem
einzigen
Wahlgang
–
in
Europa
übrigens
nicht
unselten)
zu
beanstanden,
das
die
Parlamentsmehrheit
des
Fidesz
zwar
größer
machte,
aber
nicht
erst
schaffte.
ParaCrawl v7.1
But
for
now
we
have
to
understand
that
a
break
with
Europe’s
fiscal
regime
would
aggravate
the
social
disaster,
and
the
plebiscitary
moment
of
the
‘Oxi’
vote
would
be
transformed
into
a
guided
democracy
and
then
into
the
authoritarianism
of
a
left
government,
which
would
govern
the
social
catastrophe
in
an
increasingly
authoritarian
way
and
would
have
to
reorganise
the
state
and
economy
against
the
social
majority.
Aber
für
den
Moment
gilt:
der
Bruch
mit
dem
europäischen
Fiskalregime
würde
jetzt
das
soziale
Desaster
verschlimmern
und
das
plebiszitäre
Moment
des
OXI
würde
umschlagen
in
eine
gelenkte
Demokratie
und
letztlich
den
Autoritarismus
einer
linken
Regierung,
die
eine
soziale
Katastrophe
zunehmend
autoritär
verwalten
und
gegen
die
gesellschaftliche
Mehrheit
den
Staat
und
die
Wirtschaft
neu
organisieren
müsste.
ParaCrawl v7.1
If
television
was
central
to
the
formation
of
the
plebiscitary
movement,
or
videocracy,
around
the
figure
of
Silvio
Berlusconi,
then
it
is
the
web
that
has
facilitated
beppergrillo.it’s
direct
forms
of
democratic
presence
and
its
influence
over
judgment
and
opinion.
Während
die
zentrale
Rolle
des
Fernsehens
die
Bildung
der
plebiszitären
Bewegung
um
Silvio
Berlusconi
begünstigt
hat,
erleichtert
das
Internet
Formen
direkter
partizipatorischer
Demokratie.
ParaCrawl v7.1
While
autocratic
tendencies
were
evident
during
the
Chávez
presidency,
they
could
still
be
interpreted
as
being
within
the
domain
of
a
"delegative
democracy"
with
a
strong
plebiscitary
component.
Wenngleich
es
in
Venezuela
unter
Chávez
autokratische
Tendenzen
gab,
können
diese
immer
noch
als
Teil
einer
"delegativen
Demokratie"
mit
starken
plebiszitären
Komponenten
gesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
Pegida’s
rather
grubby
slogan
Wir
sind
das
Volk
(“We
are
the
people”)
reflects
the
fact
for
us
all,
in
unpleasantly
lurid
fashion,
that
it
is
citizens,
not
states,
who
are
sovereign:
not
in
a
plebiscitary
sense,
but
it
is
they
who,
as
a
sovereign
collective,
legitimize
our
parliamentary
representatives.
Der
gemeine
Pegida-Spruch
“Wir
sind
das
Volk”
spiegelt
für
alle
auf
unangenehm
grelle
Weise
die
Tatsache
wider,
dass
Bürger
und
nicht
Staaten
souverän
sind
–
nicht
im
plebiszitären
Sinn,
aber
sie
legitimieren
als
souveränes
Kollektiv
die
parlamentarische
Repräsentation.
ParaCrawl v7.1