Übersetzung für "Plebiscitary" in Deutsch

The new plebiscitary authoritarianism of the regime was significantly based on these factors.
Der neue plebiszitäre Autoritarismus des Regimes beruhte maßgeblich auf diesen Faktoren.
ParaCrawl v7.1

Many new democracies thus fall rapidly into “super-presidentialism” with plebiscitary qualities.
Viele neue Demokratien verfallen daher rasch in ein „Super-Präsidialsystem“ mit plebiszitären Qualitäten.
News-Commentary v14

The solution took the form of a regime that, to most intents and purposes, was plebiscitary in character, with a new constitution and with a president possessing considerable popular support but in which the democratic institutions did not operate properly.
Die Lösung bestand in einem in Ziel und Zweck praktisch plebiszitären System mit einer neuen Verfassung und einem neuen Präsidenten, der beachtlichen Zuspruch vom Volk erhielt, in dem aber die demokratischen Institutionen nicht ordnungsgemäß funktionierten.
Europarl v8

The plebiscitary projects were "the most powerful unified action of the German working class in the period of relative stabilization of capitalism".
Die plebiszitären Aktionen seien „die machtvollste Einheitsaktion der deutschen Arbeiterklasse in der Periode der relativen Stabilisierung des Kapitalismus“ gewesen.
Wikipedia v1.0

The new Länder took a similar constitutional path and other western Länder followed suit, so that, today, every Land has a system of representation that incorporates plebiscitary elements.
Die neuen Länder schufen sich ähnliche Verfassungsbestimmungen und weitere Westländer folgten, so daß heute in allen Bundesländern ein Repräsentativsystem mit plebiszitären Elementen besteht.
EUbookshop v2

There has been a tendency to swing between an authoritarian plebiscitary democracy along Napoleonic lines and a fragmented and unstable parliamentary system as during the Third and Fourth Republics.
Das Land hat dazu tendiert, zwischen einer autoritären plebiszitären Demokratie napoleonischer Prägung und einem labilen parlamentarischen Splittersystem wie dem der Dritten und Vierten Republik hin- und herzuschwanken.
EUbookshop v2

The relationship between political parties and citizens is lost in many countries, while at the same time the crisis of representation is opening up an enormous space to populist and plebiscitary tendencies.
Die Bindung zwischen politischen Parteien und Bürgern ist in vielen Ländern zerbrochen, während gleichzeitig die Krise der Repräsentation den Raum für populistische und plebiszitäre Tendenzen öffnet.
ParaCrawl v7.1

In Hamburg, the democracy movement Mehr Demokratie (More Democracy) has criticised the plebiscitary approach to the Olympic vote and proposes more citizen-driven forms of public votes.
So kritisierte die Demokratiebewegung "Mehr Demokratie" in Hamburg den plebiszitären Zugang zur Olympia-Abstimmung und schlug mehr bürgergetriebene Formen von Volksabstimmungen vor.
ParaCrawl v7.1

Frankly, I am not a supporter of plebiscitary democracy and in Austria we deliberately make sparing use of referendums.
Ich bin kein Anhänger einer plebiszitären Demokratie. Wir gehen in Österreich mit Volksabstimmungen bewusst sehr, sehr sparsam um.
ParaCrawl v7.1

The lectures deal with different perspectives on the institution of Parliament, as a built reality, a historical utopia, in its interaction with the phenomena of temporary emplacement, in terms of the places where plebiscitary movements form, or the real and virtual spaces presented in the media, and, last but not least, the places where NGOs, lobbies and other bodies come into contact with one another.
Die verschiedenen Vortragsbeiträge befassen sich mit verschiedenen Sichtweisen auf die Institution Parlament in Form einer gebauten Wirklichkeit, historischen Utopie, in seiner Interaktion mit den Phänomenen der temporären Platznahme, mit den Orten, an denen sich plebiszitäre Bewegungen formieren, den realen wie virtuellen Orten in den Medien und nicht zuletzt mit den Orten, an denen unter anderen NGOs und Lobbys miteinander in Kontakt kommen.
ParaCrawl v7.1

Our friends of Frente Amplio in Uruguay have had years of experience with plebiscitary processes – especially in the defence of state property in the areas of general economic interest, i.e. energy and water supply, public infrastructure, etc. – and have almost always been successful there.
Unsere Freunde der Frente Amplio in Uruguay haben langjährige Erfahrungen mit plebiszitären Prozessen – vor allem bei der Verteidigung des staatlichen Eigentums in den Bereichen der wirtschaftlichen Daseinsfürsorge, also der Energie- und Wasserversorgung, der öffentlichen Infrastruktur, etc. - und waren dort fast immer erfolgreich.
ParaCrawl v7.1

Direct decision of factual issues by the national people (plebiscitary democracy) is possible only within a limited scope.
Eine unmittelbare Entscheidung des Staatsvolkes über Sachfragen (plebiszitäre Demokratie) ist nur in begrenztem Umfang möglich.
ParaCrawl v7.1

However, in these plebiscitary conditions, FIDESZ has added 500,000 voters to the 2,100,000 who had already voted for them in 2014, while the other parties are on the spot – so that it is also intellectually dishonest to incriminate the Hungarian electoral system (a one-round election – which is quite common in Europe), which certainly increased the FIDESZ parliamentary majority, but did not create it.
Allerdings hat der Fidesz unter diesen plebiszitären Bedingungen 500.000 Wähler zu den 2.100.000 hinzugefügt, die 2014 für ihn gestimmt hatten, während die anderen Parteien sich nicht vom Fleck bewegten – so dass es auch unehrlich ist, das ungarische Wahlrecht (mit einem einzigen Wahlgang – in Europa übrigens nicht unselten) zu beanstanden, das die Parlamentsmehrheit des Fidesz zwar größer machte, aber nicht erst schaffte.
ParaCrawl v7.1

But for now we have to understand that a break with Europe’s fiscal regime would aggravate the social disaster, and the plebiscitary moment of the ‘Oxi’ vote would be transformed into a guided democracy and then into the authoritarianism of a left government, which would govern the social catastrophe in an increasingly authoritarian way and would have to reorganise the state and economy against the social majority.
Aber für den Moment gilt: der Bruch mit dem europäischen Fiskalregime würde jetzt das soziale Desaster verschlimmern und das plebiszitäre Moment des OXI würde umschlagen in eine gelenkte Demokratie und letztlich den Autoritarismus einer linken Regierung, die eine soziale Katastrophe zunehmend autoritär verwalten und gegen die gesellschaftliche Mehrheit den Staat und die Wirtschaft neu organisieren müsste.
ParaCrawl v7.1

If television was central to the formation of the plebiscitary movement, or videocracy, around the figure of Silvio Berlusconi, then it is the web that has facilitated beppergrillo.it’s direct forms of democratic presence and its influence over judgment and opinion.
Während die zentrale Rolle des Fernsehens die Bildung der plebiszitären Bewegung um Silvio Berlusconi begünstigt hat, erleichtert das Internet Formen direkter partizipatorischer Demokratie.
ParaCrawl v7.1

While autocratic tendencies were evident during the Chávez presidency, they could still be interpreted as being within the domain of a "delegative democracy" with a strong plebiscitary component.
Wenngleich es in Venezuela unter Chávez autokratische Tendenzen gab, können diese immer noch als Teil einer "delegativen Demokratie" mit starken plebiszitären Komponenten gesehen werden.
ParaCrawl v7.1

Pegida’s rather grubby slogan Wir sind das Volk (“We are the people”) reflects the fact for us all, in unpleasantly lurid fashion, that it is citizens, not states, who are sovereign: not in a plebiscitary sense, but it is they who, as a sovereign collective, legitimize our parliamentary representatives.
Der gemeine Pegida-Spruch “Wir sind das Volk” spiegelt für alle auf unangenehm grelle Weise die Tatsache wider, dass Bürger und nicht Staaten souverän sind – nicht im plebiszitären Sinn, aber sie legitimieren als souveränes Kollektiv die parlamentarische Repräsentation.
ParaCrawl v7.1