Übersetzung für "Pithiness" in Deutsch
The
pithiness
of
their
articulation
makes
all
these
kinds
of
despair
bearable
and
sometimes
even
lead
to
a
liberating
laughter.
All
diese
Arten
der
Verzweiflung
werden
durch
die
Prägnanz
ihrer
Artikulation
aushaltbar,
ja
sie
münden
mitunter
in
ein
befreiendes
Lachen.
ParaCrawl v7.1
In
the
following,
an
extremely
high
performance
philosophical
theory
is
to
be
presented,
which
might
revolutionise
philosophy
due
to
its
pithiness.
Im
Folgenden
soll
eine
äußerst
leistungsstarke
philosophische
Theorie
vorgestellt
werden,
die
aufgrund
ihrer
Prägnanz
die
Philosophie
revolutionieren
dürfte.
CCAligned v1
Levelled
down
onto
the
plane
surface
and
free
of
any
narrative
charge,
the
compositional
factor
comes
to
the
fore,
endowing
the
motifs
in
all
their
visual
density
and
pithiness
with
a
wellnigh
rebus-like
significance.
Eingeebnet
in
die
Fläche
und
frei
von
narrativer
Aufladung,
rückt
das
kompositorische
Moment
in
den
Vordergrund,
das
die
Motive
in
ihrer
visuellen
Prägnanz
mit
geradezu
rebusartiger
Bedeutung
auflädt.
ParaCrawl v7.1
In
the
very
year
he
died
he
began
(purportedly
in
order
to
"amuse"
himself)
to
compose
a
series
of
short
pieces
for
piano
trio,
which
he
compiled
to
a
suite
with
the
title
Epigrams:
Carter's
last
work,
dedicated
to
Pierre-Laurent
Aimard,
and
in
title
and
structure
hinting
at
the
ancient
Greek
genre
of
epigrams,
whose
pithiness,
surprising
twists
and
wit
the
composer
(who
studied
Greek
poetry
at
Harvard
University)
felt
attracted
to
all
his
life.
Noch
in
seinem
Todesjahr
begann
er
(erklärtermaßen
um
sich
»zu
amüsieren«),
eine
Reihe
kurzer
Stücke
für
Klaviertrio
zu
komponieren,
die
er
unter
dem
Titel
Epigrams
zu
einer
Suite
zusammenstellte:
Carters
letztes
Werk,
das
Pierre-Laurent
Aimard
gewidmet
ist
und
in
Titel
und
Struktur
auf
die
antike
griechische
Gattung
der
Epigramme
anspielt,
von
deren
Prägnanz,
überraschenden
Wendungen
und
Witz
sich
der
Komponist
(der
als
Student
an
der
Harvard
University
griechische
Lyrik
studierte)
sein
Leben
lang
angezogen
fühlte.
ParaCrawl v7.1
In
the
very
year
he
died
he
began
(purportedly
in
order
to
“amuse”
himself)
to
compose
a
series
of
short
pieces
for
piano
trio,
which
he
compiled
to
a
suite
with
the
title
Epigrams:
Carter’s
last
work,
dedicated
to
Pierre-Laurent
Aimard,
and
in
title
and
structure
hinting
at
the
ancient
Greek
genre
of
epigrams,
whose
pithiness,
surprising
twists
and
wit
the
composer
(who
studied
Greek
poetry
at
Harvard
University)
felt
attracted
to
all
his
life.
Noch
in
seinem
Todesjahr
begann
er
(erklärtermaßen
um
sich
»zu
amüsieren«),
eine
Reihe
kurzer
Stücke
für
Klaviertrio
zu
komponieren,
die
er
unter
dem
Titel
Epigrams
zu
einer
Suite
zusammenstellte:
Carters
letztes
Werk,
das
Pierre-Laurent
Aimard
gewidmet
ist
und
in
Titel
und
Struktur
auf
die
antike
griechische
Gattung
der
Epigramme
anspielt,
von
deren
Prägnanz,
überraschenden
Wendungen
und
Witz
sich
der
Komponist
(der
als
Student
an
der
Harvard
University
griechische
Lyrik
studierte)
sein
Leben
lang
angezogen
fühlte.
ParaCrawl v7.1