Übersetzung für "Phaseout" in Deutsch

The accelerated phaseout of nuclear energy, which was one of Germany’s most momentous policy decisions of recent years, creates significant challenges.
Der beschleunigte Atomausstieg ist hierzulande eine der wichtigsten politischen Entscheidungen und Herausforderungen der vergangenen Jahre.
ParaCrawl v7.1

Fukushima warns: Nuclear phaseout worldwide!
Fukushima mahnt: Atomausstieg weltweit!
CCAligned v1

When addressing the costs and benefits of the proposal, it is necessary to recall that phaseout is already agreed for the substances concerned and for HCFCs, the phase-out date in Regulation (EC) No 3093/94 (2015) would remain unchanged.
Bei der Beurteilung von Aufwand und Nutzen des Vor­schlags ist daran zu erinnern, daß die Einstellung von Produktion und Verwendung für die betreffenden Stoffe und H-FCKW bereits vereinbart wurde und der Einstel­lungstermin in der Verordnung (EG) Nr. 3093/94 (das Jahr 2015) unverändert bliebe.
TildeMODEL v2018

For these reasons, industry associations consider a very quick phaseout to be unrealistic and have suggested:
Aus diesen Gründen erachten diese Industrieverbände eine rasche Einstel­lung der Verwendung dieser Stoffe für unrealistisch und schlagen folgende Termine vor:
TildeMODEL v2018

Whereas in view of the earlier than anticipated availability of technologies for replacing ozone-depleting substances, it is appropriate in certain cases to provide for phaseout schedules which are stricter than those provided for in Regulation (EC) No 3093/94 and which are stricter than those of the amended and adjusted Protocol;
Da früher als vorgesehen Technologien zum Ersatz von ozonabbauenden Stoffen verfügbar sind, sollten in bestimmten Fällen strengere Regelungen zur Einstel­lung ihrer Produktion und Verwendung als diejenigen in der Verordnung (EG) Nr. 3093/94 und im geänderten und angepaßten Montrealer Protokoll eingeführt werden.
TildeMODEL v2018

Critical use exemptions for the continued use of methyl bromide after phaseout shall:
Die Ausnahmegenehmigungen für eine weitere Verwendung von Methylbromid zu kritischen Verwendungszwecken nach Einstellung der Produktion müssen folgende Kriterien erfüllen:
TildeMODEL v2018

The progressive phaseout of HCFC production, along with the proposed reductions in the placing on the market, is an effective means to encourage the greater take-up of alternatives already available.
Die fortschreitende Einstellung der Produktion von H-FCKW, die den vorgeschlage­nen Minderungen des Inverkehrbringens dieser Stoffe entspricht, ist ein wirksames Mittel zur Förderung der Umstellung auf die bereits verfügbaren Ersatzstoffe.
TildeMODEL v2018

The Commission also proposes a phaseout of methyl bromide by the year 2001, with an exemption for critical uses.
Die Kommission schlägt ferner eine Einstellung der Produktion und Verwendung von Methylbromid bis zum Jahr 2001 vor, wobei Ausnahmen für kritische Anwendungen vorgesehen sind.
TildeMODEL v2018

There are also strong political arguments for the Community to take the lead in this decisive final phase towards the total phaseout of ozone-depleting substances, a result to which both industrialised and developing countries are committed under the Montreal Protocol.
Ferner gibt es stichhaltige politische Argumente für die Übernahme einer führenden Rolle der Gemeinschaft in dieser entscheidenden Endphase zur vollständigen Einstellung der Produktion und Verwendung von Stoffen, die die Ozonschicht abbauen, zu der sich sowohl die industrialisierten als auch die Entwicklungsländer aufgrund des Montrealer Protokolls verpflichtet haben.
TildeMODEL v2018