Übersetzung für "Phantasmagoric" in Deutsch
He
also
creates
phantasmagoric
sculptures
made
of
bones
from
cast
resin.
Er
erschafft
auch
fantasievolle
Skulpturen,
die
aus
Gießharz-Knochen
bestehen.
TED2020 v1
In
the
corridors
phantasmagoric
meetings
and
clashes
take
place.
In
den
Korridoren
ereignen
sich
gespenstische
Begegnungen
und
Zusammenstöße.
ParaCrawl v7.1
This
phantasmagoric
apartment
is
lain
in
the
near
of
Porto
Cervo.
Dieses
traumhafte
Appartement
befindet
sich
in
der
Nähe
von
Porto
Cervo.
ParaCrawl v7.1
In
the
painting
we
do
not
find
dark
spaces,
dramatic
excesses
and
mysteriously
phantasmagoric
figures.
Im
Bild
finden
wir
keine
dunklen
Räume,
dramatische
Exzesse
und
mysteriös
phantasmagorische
Figuren.
ParaCrawl v7.1
Phantasmagoric
sets
kindle
your
curiosity
and
make
you
feel
right
at
home.
Traumhafte
Kulissen
wecken
Neugier
und
tragen
dazu
bei,
sich
schnell
wohl
zu
fühlen.
ParaCrawl v7.1
He
also
creates
phantasmagoric
sculptures
Er
erschafft
auch
fantasievolle
Skulpturen,
ParaCrawl v7.1
This
almost
phantasmagoric
pessimism
that
affects
many
commentators,
many
politicians
and
many
Members
of
this
House
is
unjustified.
Nun
hat
ein
derartiger,
beinahe
gespenstischer
Pessimismus,
der
viele
Kommentatoren,
viele
Politiker
und
viele
Mitglieder
dieses
Parlaments
beeinflusst,
aber
keine
Daseinsberechtigung.
Europarl v8
While
the
objects
around
me—while
the
carvings
of
the
ceilings,
the
sombre
tapestries
of
the
walls,
the
ebon
blackness
of
the
floors,
and
the
phantasmagoric
armorial
trophies
which
rattled
as
I
strode,
were
but
matters
to
which,
or
to
such
as
which,
I
had
been
accustomed
from
my
infancy—while
I
hesitated
not
to
acknowledge
how
familiar
was
all
this—I
still
wondered
to
find
how
unfamiliar
were
the
fancies
which
ordinary
images
were
stirring
up.
Diese
Dinge
um
mich
her
–
das
Schnitzwerk
der
Deckentäfelung,
der
ebenholzglänzende
Flur,
die
düsteren
Wandteppiche
mit
ihrem
phantastischen
Waffenschmuck,
der
bei
meinen
Tritten
rasselte
–,
das
alles
waren
Dinge,
die
schon
meiner
Kindheit
vertraut
gewesen
waren,
wie
ich
mir
unumwunden
eingestehen
mußte
–,
dennoch
wunderte
ich
mich,
was
für
unheimliche
Vorstellungen
so
gewöhnliche
Dinge
erwecken
konnten.
Books v1
One
of
the
phantasmagoric
conceptions
of
my
friend,
partaking
not
so
rigidly
of
the
spirit
of
abstraction,
may
be
shadowed
forth,
although
feebly,
in
words.
Eines
der
phantastischen
Gemälde
meines
Freundes,
ein
Bild,
das
nicht
so
streng
abstrakt
war,
sei
hier
schattenhaft
nachgezeichnet
–
so
gut
es
Worte
eben
können.
Books v1
Ever
since
their
inception,
the
name
The
Moon
And
The
Nightspirit
is
metonymic
with
enchanting
and
melancholic
folk
music
enhanced
by
a
bewitching
pagan
aura
where
threads
of
ancient
mysticism
combine
with
phantasmagoric
atmospheres.
Seit
Gründung
der
Gruppe
steht
der
Name
The
Moon
And
The
Nightspirit
für
bezaubernde
und
melancholische
Folkmusik
mit
einer
faszinierend-heidnischen
Aura,
in
der
sich
Elemente
antiker
Mystik
mit
traumhaften
Stimmungen
verbinden.
ParaCrawl v7.1
It
looks
like
a
"phantasmagoric
display"
because
all
the
floodlights
are
faded
into
one
another.
Es
sieht
wie
ein
„phantasmagorische
Anlage“
aus
weil
alle
Flutlichter
sind
einer
auf
das
andere
verblichen.
ParaCrawl v7.1
If
researchers
are
right
to
recognize
the
creative
writer,
claiming
to
Voland
-
this
is
like
Stalin,
in
the
short
time
we
were
two
ways
of
Great
Helmsman,
both
rather
phantasmagoric.
Wenn
die
Forscher
Recht
zu
erkennen,
die
kreative
Schriftsteller,
die
behaupten,
Voland
-
das
ist
wie
Stalin,
in
der
kurzen
Zeit
waren
wir
zwei
Arten
von
Großen
Steuermanns,
die
beide
eher
traumhaft.
ParaCrawl v7.1