Übersetzung für "Pentetrazole" in Deutsch

The active substance pentetrazole is a system of two fused rings.
Der Wirkstoff Pentetrazol stellt ein System aus zwei kondensierenden Ringen dar.
EuroPat v2

Pentetrazole has no direct peripheral effects.
Pentetrazol hat keine direkten peripheren Wirkungen.
EuroPat v2

Pentetrazole is a central analeptic and, going by its sites of action, it belongs to the so-called brain stem analeptics.
Pentetrazol ist ein zentrales Analepticum und gehört nach seinen Angriffspunkten zu den sog. Stammhirnanaleptika.
EuroPat v2

The choice of base polymer is determined by the chemical and physical properties of pentetrazole.
Die Auswahl des Grundpolymers richtet sich nach den chemischen und physikalischen Eigenschaften des Pentetrazols.
EuroPat v2

At room temperature pentetrazole, plasticizers and optionally further auxiliaries are dissolved in a solution of pressure-sensitive adhesive while stirring.
Pentetrazol, Weichmacher und ggf. andere Hilfsstoffe werden unter Rühren bei Raumtemperatur in einer Haftkleberlösung gelöst.
EuroPat v2

One of the typical properties of 1,4-benzodiazepines, which have tranquillising activity, in experimental animals is their pronounced anticonvulsive activity which can be demonstrated, for example, in the known and generally recognized pentetrazole test.
Eine der typischen Eigenschaften von tranquilisierend wirksamen 1,4-Benzodiazepinen in Versuchstieren ist ihre ausgeprägte anticonvulsive Wirkung, welche beispielsweise im bekannten und allgemein anerkannten Pentetrazol-Test nachgewiesen werden kann.
EuroPat v2

Through infusion of 100 mg/kg of pentetrazole at a rate of 36 ml/hour by way of the tail vein, clonic convulsions (myoclonic convulsions) are the first to occur in mice weighing 18 to 22 g.
Durch Infusion von 100 mg/kg Pentetrazol (Infusionsgeschwindigkeit 36 ml/h) über die Schwanzvene treten als erstes klonische Krämpfe (myoclonische Zuckungen) bei Mäusen (KM 18 - 22 g) auf.
EuroPat v2

The ED50 is that dosage which protects 50% of the experimental animals from the spasmodic seizures caused by pentetrazole.
Die ED 50 ist diejenige Dosis, welche 50% der Versuchstiere vor den durch Pentetrazol bewirkten krampfartigen Anfällen schützt.
EuroPat v2

Thus, they prevent the development of tonic and clonic spasms which can be triggered off by a number of methods, thus, for example, by electric shock, pentetrazole, picrotoxin, bicuculline, isoniazid or nicotine in the dose range between 10 and 1,000 mg/kg in mice, rats, golden hamsters and other mammals.
So verhindern sie die Ausbildung von tonischen und klonischen Krämpfen, die durch eine Reihe von Methoden ausgelöst werden können, so beispielsweise durch Elektroschock, Pentetrazol, Picrotoxin, Bicucullin, Isoniazid oder Nikotin im Dosisbereich zwischen 10 und 1000 mg/kg in Mäusen, Ratten, Goldhamstern und anderen Säugern.
EuroPat v2

One of the typical properties of 1,4-benzodiazepines, which have tranquillising activity, in experimental animals is their pronounced anticonvulsive activity which can be demonstrated, for example, in the known and generally recognised pentetrazole test.
Eine der typischen Eigenschaften von tranquilisierend wirksamen 1,4-Benzodiazepinen in Versuchstieren ist ihre ausgeprägte anticonvulsive Wirkung, welche beispielsweise im bekannten und allgemein anerkannten Pentetrazol-Test nachgewiesen werden kann.
EuroPat v2

The anticonvulsive action can be demonstrated, for example, against spasmogenic and lethal doses of caffeine or pentetrazole to mice and rats.
Die antikonvulsive Wirkung läßt sich z.B. gegenüber krampfauslösenden und tödlichen Dosen von Coffein oder Pentetrazol an Mäusen oder Ratten zeigen.
EuroPat v2

Pentetrazole is colourless and crystalline, readily soluble in water, ethanol and chloroform, and chemically very stable.
Pentetrazol ist farblos und kristallin, leicht löslich in Wasser, Ethanol, Chloroform und chemisch sehr stabil.
EuroPat v2

Because of this small safety margin, an application form must be found for pentetrazole, too, that delivers low but constant plasma levels, since medicaments for prophylaxis must be administered over time, i.e. also on suspicion.
Aufgrund dieser geringen therapeutischen Breite muß auch für Pentetrazol eine Applikationsform gefunden werden, die zwar geringe aber konstante Plasmaspiegel liefert, denn Medikamente zur Prophylaxe müssen rechtzeitig, d.h. auch bei Verdacht, gegeben werden.
EuroPat v2

In this animal experiment, the compound under investigation is administered orally to mice and 30 minutes later they are administered intraperitoneally 120 mg/kg of pentetrazole, which causes emprosthotonus and tonic stretchings of the fore and/or hind limbs in unprotected animals, 1-4 minutes after the injection.
In diesem Tierversuch verabreicht man Ratten die zu testende Verbindung oral und 30 Minuten später 120 mg/kg Pentetrazol intraperitoneal, das in ungeschützten Versuchs­tieren 1-4 Minuten nach der Injektion Emprosthotonus und tonische Streckungen der vorderen und/oder hinteren Gliedmassen bewirkt.
EuroPat v2

In this animal experiment the compound under investigation is administered orally to mice and 30 minutes later there are administered intraperitoneally 120 mg/kg of pentetrazole, which causes emprosthotonus and tonic stretchings of the fore and/or hind limbs in unprotected animals 1-4 minutes after the injection.
In diesem Tierversuch verabreicht man Mäusen die zu testende Verbindung oral und 30 Minuten später 120 mg/kg Pentetrazol intraperitoneal, das in ungeschützten Versuchstieren 1-4 Minuten nach der Injektion Emprosthotonus und tonische Streckungen der vorderen und/oder hinteren Gliedmassen bewirkt.
EuroPat v2

Pentetrazole (Cardiazol (RTM)) is injected subcutaneously in aqueous solution in a dose of 125 mg/kg body weight 1 hour after administration of the test substances.
Pentetrazol (Cardiazol (R)) wird in wässriger Lösung in einer Dosis von 125 mg/kg Körpergewicht 1 Stunde nach Verabreichung der Prüfsubstanzen subcutan injiziert.
EuroPat v2

Eventually, there are also higherdosed active materials, for example pentetrazole, which are not sufficiently soluble in polyethylene glycols.
Schließlich gibt es höher dosierte Wirkstoffe, beispielsweise Pentetrazol, die sich in Polyethylenglykolen nicht gut genug lösen.
EuroPat v2