Übersetzung für "Pauvre" in Deutsch
Pauvre
Mademoiselle
Norma
Restarick,
who
was
now
so
frail,
had
become
your
prey.
Pauvre
Mademoiselle
Norma
Restarick,
die
nun
so
zerbrechlich
war,
war
zu
Ihrer
Beute
geworden.
OpenSubtitles v2018
The
work
is
a
homage
to
Tristan
Corbière,
Arthur
Rimbaud,
Stéphane
Mallarmé,
Marceline
Desbordes-Valmore,
Villiers
de
l'Isle-Adam
and
Pauvre
Lelian
(Paul
Verlaine
himself).
Verlaine
präsentiert
hierin
die
Personen
und
das
Schaffen
von
Tristan
Corbière,
Arthur
Rimbaud,
Stéphane
Mallarmé,
Marceline
Desbordes-Valmore,
Villiers
de
L'Isle
Adam
sowie
seiner
selbst
unter
dem
Pseudonym
"Pauvre
Lelian"
(einem
Anagramm
seines
eigenen
Namens).
Wikipedia v1.0
The
possible
parameters
are
LA
(default
search
language),
L)L
(user
language
for
system
messages),
TX
(terminal
type,
i.e.
riche
or
pauvre),
DF
(default
field),
LN
(line
number)
and
CN
(Column
number).
Mögliche
Parameter
sind
LA
(Suchsprache),
UL
(Benutzersprache
für
Systemmeldungen),
TX
(Terminaltyp
—
„riche"
oder
„pauvre",
d.
h.
eingeschränkter
oder
vollständiger
nationaler
Zeichenvorrat),
DF
(
Standardfeld),
LN
(Zeilennummer)
und
CN
(Spaltennummer).
EUbookshop v2
The
"pauvre
prisonniere"
(poor
prisoner),
as
she
described
herself,
was
back
at
Tutbury
on
2
January
1570.
Die
„pauvre
prisonnière“
(dt.:
arme
Gefangene),
wie
sie
sich
selbst
beschrieb,
war
am
2.
Januar
1570
zurück
auf
Tutbury
Castle.
WikiMatrix v1
The
work
is
a
homage
to
Tristan
Corbière,
Arthur
Rimbaud,
Stéphane
Mallarmé,
Marceline
Desbordes-Valmore,
Villiers
de
l'Isle-Adam
and
Pauvre
Lélian
(Paul
Verlaine
himself,
the
name
being
an
anagram).
Verlaine
präsentiert
hierin
die
Personen
und
das
Schaffen
von
Tristan
Corbière,
Arthur
Rimbaud,
Stéphane
Mallarmé,
Marceline
Desbordes-Valmore,
Villiers
de
L’Isle
Adam
sowie
seiner
selbst
unter
dem
Pseudonym
Pauvre
Lelian
(einem
Anagramm
seines
eigenen
Namens).
WikiMatrix v1
Perhaps
Rouault
was
possibly
motivated
through
the
reading
of
Bloy's
"La
Femme
pauvre"
to
the
Möglicherweise
wurde
Rouault
durch
die
Lektüre
von
Bloys
La
Femme
pauvre«
zum
ersten
Bild
seiner
Serie
von
Prostituierten«-Bildnissen
angeregt.
ParaCrawl v7.1
Hotel
Esmeralda
is
located
in
4
rue
Saint-Julien
Le
Pauvre
and
it
is
a
nice
place
to
stay.
Hotel
Esmeralda
befindet
sich
in
4
rue
Saint-Julien
Le
Pauvre
und
es
ist
ein
schöner
Ort
zum
Verweilen.
ParaCrawl v7.1
The
presence
at
the
head
of
the
January
29
demonstration
of
theÂ
"ni
pauvre
ni
soumis"
Association
("neither
poor
nor
submissive"
–
a
campaign
of
handicapped
people)
is
a
very
strong
symbol
of
this
complementarity
–
but
also
of
the
solidarity
and
fraternity
of
struggle.
Die
Präsenz
der
Vereinigung
"ni
pauvre
ni
soumis"
("Weder
arm
noch
unterwÃ1?4rfig"
–
eine
Kampagne
von
Menschen
mit
Behinderung)
an
der
Spitze
der
Demonstration
am
29.
Januar
symbolisiert
sehr
eindrucksvoll
diese
Komplementarität
–,
aber
auch
die
Solidarität
und
BrÃ1?4derlichkeit
des
Kampfes.
ParaCrawl v7.1
The
presence
at
the
head
of
the
January
29
demonstration
of
the“ni
pauvre
ni
soumis”
Association
(“neither
poor
nor
submissive”
–
a
campaign
of
handicapped
people)
is
a
very
strong
symbol
of
this
complementarity
–
but
also
of
the
solidarity
and
fraternity
of
struggle.
Die
Präsenz
der
Vereinigung
„ni
pauvre
ni
soumis“
(„Weder
arm
noch
unterwürfig“
–
eine
Kampagne
von
Menschen
mit
Behinderung)
an
der
Spitze
der
Demonstration
am
29.
Januar
symbolisiert
sehr
eindrucksvoll
diese
Komplementarität
–,
aber
auch
die
Solidarität
und
Brüderlichkeit
des
Kampfes.
ParaCrawl v7.1
A
well
known
French
writer
has
left
us
in
one
of
his
works
a
sentence
I
would
like
to
consign
to
you
today:
"There
is
only
one
real
sadness:
not
to
be
saints"
(Léon
Bloy,
La
femme
pauvre,
II,
27).
Ein
bekannter
französischer
Schriftsteller
hat
uns
in
einem
seiner
Werke
einen
Satz
hinterlassen,
den
ich
euch
heute
weitergeben
möchte:
»Es
gibt
nur
eine
Traurigkeit,
nämlich
jene,
kein
Heiliger
zu
sein«
(Léon
Bloy,
La
femme
pauvre,
II,
27).
ParaCrawl v7.1