Übersetzung für "Part of the agenda" in Deutsch

It needs to become part of the European agenda.
Dies muss Teil der europäischen Agenda werden.
Europarl v8

We can only discuss the issue if it is part of the Agenda!
Das können wir nur besprechen, wenn es auf der Tagesordnung steht!
Europarl v8

The Baltic Sea Strategy must therefore be made part of the common European agenda.
Die Strategie für den Ostseeraum gehört daher auf die gemeinsame europäische Agenda.
Europarl v8

Climate change is a crucial part of the broader agenda on sustainable development.
Der Klimawandel ist ein bedeutender Punkt auf der umfassenden Agenda zur nachhaltigen Entwicklung.
Europarl v8

That is part of the new transatlantic agenda.
Dies ist Teil der neuen transatlantischen Agenda.
Europarl v8

That is an important part of the agenda.
Dies ist ein wichtiger Bestandteil der Agenda.
Europarl v8

The report before us forms part of the neoliberal agenda of the Lisbon Strategy.
Dieser Bericht ist Teil der neoliberalen Agenda der Lissabon-Strategie.
Europarl v8

Reproductive health and gender equality have become an integral part of the human rights agenda.
Gesunde Fortpflanzung und Geschlechtergleichheit sind ein integraler Bestandteil der Agenda der Menschenrechte geworden.
News-Commentary v14

Cancer should be acknowledged as a vital part of the global health agenda.
Die Krebsbekämpfung sollte als zentraler Bestandteil der globalen Gesundheitsagenda anerkannt werden.
News-Commentary v14

Originally this point was scheduled as a part of the agenda not open to the public.
Ursprünglich hatte dieser Punkt auf dem nicht-öffentlichen Teil der Tagesordnung gestanden.
WMT-News v2019

But trade is also part of the development agenda.
Handel ist zugleich aber auch ein Teil der Entwicklungsagenda.
TildeMODEL v2018

The Communication forms an integral part of the European Innovation agenda.
Die Mitteilung ist ein integraler Bestandteil der Europäischen Innovationsagenda.
TildeMODEL v2018

The implementation of a coordination system should form part of the integration agenda.
Die Einführung eines Koordinierungssystems sollte Teil der Integrationsagenda sein.
TildeMODEL v2018

The Guidelines form an important part of the EU Digital Agenda (http://ec.europa.eu/information_society/digital-agenda/index_en.htm).
Die Leitlinien sind wesentlicher Bestandteil der Digitalen Agenda der EU (http://ec.europa.eu/information_society/digital-agenda/index_en.htm).
TildeMODEL v2018

It is therefore an integral part of the EU's agenda for global competitiveness.
Sie ist daher ein wesentlicher Bestandteil der EU-Agenda für globale Wettbewerbsfähigkeit.
TildeMODEL v2018

Today's Action Plan is part of the Commission's agenda.
Der heute prsentierte Aktionsplan ist Teil der Agenda der Kommission fr .
TildeMODEL v2018

Such applications are an important part of the Digital Agenda for Europe.
Derartige Anwendungsgebiete sind ein bedeutender Bestandteil der Digitalen Agenda für Europa.
TildeMODEL v2018

The Council's work is part of the Doha Development Agenda.
Die Arbeit des Rates ist Teil der Entwicklungsagenda von Doha.
TildeMODEL v2018

She greeted the assembly and consulted the second part of the agenda.
Sie begrüßt die Anwesenden und verweist auf den zweiten Teil der Tagesordnung.
TildeMODEL v2018

Environmental, health and safety conditions are also part of the agenda.
Umwelt-, Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen sollten auch Teil dieser Agenda sein.
TildeMODEL v2018

This is a key part of the Lisbon agenda.
Das ist ein Schlüsselthema der Lissabonner Agenda.
TildeMODEL v2018

The Council regards the FSAP as an integral part of the Lisbon Agenda.
Der Rat betrachtet den FSAP als einen integralen Bestandteil der Lissabon-Agenda.
EUbookshop v2