Übersetzung für "Part of the agenda" in Deutsch
It
needs
to
become
part
of
the
European
agenda.
Dies
muss
Teil
der
europäischen
Agenda
werden.
Europarl v8
We
can
only
discuss
the
issue
if
it
is
part
of
the
Agenda!
Das
können
wir
nur
besprechen,
wenn
es
auf
der
Tagesordnung
steht!
Europarl v8
The
Baltic
Sea
Strategy
must
therefore
be
made
part
of
the
common
European
agenda.
Die
Strategie
für
den
Ostseeraum
gehört
daher
auf
die
gemeinsame
europäische
Agenda.
Europarl v8
Climate
change
is
a
crucial
part
of
the
broader
agenda
on
sustainable
development.
Der
Klimawandel
ist
ein
bedeutender
Punkt
auf
der
umfassenden
Agenda
zur
nachhaltigen
Entwicklung.
Europarl v8
That
is
part
of
the
new
transatlantic
agenda.
Dies
ist
Teil
der
neuen
transatlantischen
Agenda.
Europarl v8
That
is
an
important
part
of
the
agenda.
Dies
ist
ein
wichtiger
Bestandteil
der
Agenda.
Europarl v8
The
report
before
us
forms
part
of
the
neoliberal
agenda
of
the
Lisbon
Strategy.
Dieser
Bericht
ist
Teil
der
neoliberalen
Agenda
der
Lissabon-Strategie.
Europarl v8
Reproductive
health
and
gender
equality
have
become
an
integral
part
of
the
human
rights
agenda.
Gesunde
Fortpflanzung
und
Geschlechtergleichheit
sind
ein
integraler
Bestandteil
der
Agenda
der
Menschenrechte
geworden.
News-Commentary v14
Cancer
should
be
acknowledged
as
a
vital
part
of
the
global
health
agenda.
Die
Krebsbekämpfung
sollte
als
zentraler
Bestandteil
der
globalen
Gesundheitsagenda
anerkannt
werden.
News-Commentary v14
Originally
this
point
was
scheduled
as
a
part
of
the
agenda
not
open
to
the
public.
Ursprünglich
hatte
dieser
Punkt
auf
dem
nicht-öffentlichen
Teil
der
Tagesordnung
gestanden.
WMT-News v2019
But
trade
is
also
part
of
the
development
agenda.
Handel
ist
zugleich
aber
auch
ein
Teil
der
Entwicklungsagenda.
TildeMODEL v2018
The
Communication
forms
an
integral
part
of
the
European
Innovation
agenda.
Die
Mitteilung
ist
ein
integraler
Bestandteil
der
Europäischen
Innovationsagenda.
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
a
coordination
system
should
form
part
of
the
integration
agenda.
Die
Einführung
eines
Koordinierungssystems
sollte
Teil
der
Integrationsagenda
sein.
TildeMODEL v2018
The
Guidelines
form
an
important
part
of
the
EU
Digital
Agenda
(http://ec.europa.eu/information_society/digital-agenda/index_en.htm).
Die
Leitlinien
sind
wesentlicher
Bestandteil
der
Digitalen
Agenda
der
EU
(http://ec.europa.eu/information_society/digital-agenda/index_en.htm).
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
an
integral
part
of
the
EU's
agenda
for
global
competitiveness.
Sie
ist
daher
ein
wesentlicher
Bestandteil
der
EU-Agenda
für
globale
Wettbewerbsfähigkeit.
TildeMODEL v2018
Today's
Action
Plan
is
part
of
the
Commission's
agenda.
Der
heute
prsentierte
Aktionsplan
ist
Teil
der
Agenda
der
Kommission
fr
.
TildeMODEL v2018
Such
applications
are
an
important
part
of
the
Digital
Agenda
for
Europe.
Derartige
Anwendungsgebiete
sind
ein
bedeutender
Bestandteil
der
Digitalen
Agenda
für
Europa.
TildeMODEL v2018
The
Council's
work
is
part
of
the
Doha
Development
Agenda.
Die
Arbeit
des
Rates
ist
Teil
der
Entwicklungsagenda
von
Doha.
TildeMODEL v2018
She
greeted
the
assembly
and
consulted
the
second
part
of
the
agenda.
Sie
begrüßt
die
Anwesenden
und
verweist
auf
den
zweiten
Teil
der
Tagesordnung.
TildeMODEL v2018
Environmental,
health
and
safety
conditions
are
also
part
of
the
agenda.
Umwelt-,
Gesundheits-
und
Sicherheitsanforderungen
sollten
auch
Teil
dieser
Agenda
sein.
TildeMODEL v2018
This
is
a
key
part
of
the
Lisbon
agenda.
Das
ist
ein
Schlüsselthema
der
Lissabonner
Agenda.
TildeMODEL v2018
The
Council
regards
the
FSAP
as
an
integral
part
of
the
Lisbon
Agenda.
Der
Rat
betrachtet
den
FSAP
als
einen
integralen
Bestandteil
der
Lissabon-Agenda.
EUbookshop v2