Übersetzung für "Overrepresentation" in Deutsch

In addition, the overrepresentation of women, young people and ethnic minorities in the scheme requires more specific attention.
Auch die Überrepräsentation von Frauen, Jugendlichen und ethnischen Minderheiten im Programm müsste näher untersucht werden.
TildeMODEL v2018

The overrepresentation of certain countries, sectors and size classes is corrected by weighting the survey results.
Die überproportionale Repräsentation bestimmter Länder, Wirtschaftssektoren und Größenklassen wird durch die Gewichtung der Erhebungsergebnisse korrigiert.
EUbookshop v2

The sectoral and occupational distributions of EU-2 workers broadly reflect their skill pattern, with an overrepresentation of the low- and medium-skill segments.
Die Aufschlüsselung der EU-2-Arbeitskräfte nach Wirtschaftszweig und Beruf spiegelt im Wesentlichen ihr Qualifikationsmuster mit einem übermäßigen Anteil in den Segmenten mit geringer und mittlerer Qualifikation wider.
TildeMODEL v2018

Brain drain could not be considered a general phenomenon, but there was an overrepresentation of highly qualified people from Southern and Eastern European countries among mobile citizens.
Die Abwanderung von Fachkräften (Brain Drain) kann nicht als allgemeines Phänomen gewertet werden, aber unter den mobilen Bürgerinnen und Bürgern wurde ein überdurchschnittlich hoher Anteil hoch qualifizierter Arbeitskräfte aus den süd- und osteuropäischen Ländern verzeichnet.
TildeMODEL v2018

There is a risk that sectoral bottlenecks could appear in the long-term, particularly in the health, education and social sector, where there is overrepresentation of employees aged over 50.
Es besteht die Gefahr, dass langfristig in einzelnen Bereichen Engpässe auftreten, so etwa in den Sektoren Gesundheit, Bildung und Soziales, wo die Beschäftigten im Alter über 50 Jahre überrepräsentiert sind.
TildeMODEL v2018

Recent reforms have raised the average effective retirement age, but care still needs to be taken in certain sectors, particularly in the health, education and social sector, where there is overrepresentation of employees aged over 50.
Zwar haben jüngste Reformen eine Anhebung des durchschnittlichen effektiven Renteneintrittsalters bewirkt, doch ist die Entwicklung in bestimmten Sektoren weiterhin aufmerksam zu verfolgen, insbesondere im Gesundheitssektor, im Bildungssektor und im sozialen Sektor, in denen Arbeitskräfte im Alter über 50 Jahren überrepräsentiert sind.
TildeMODEL v2018

Since even the smallest states have two senators, this leads to overrepresentation of lightly populated Western states that tend to vote Republican.
Da auch die kleinsten Bundesstaaten über zwei Senatoren verfügen, führt dies zu einer Überrepräsentation der dünn besiedelten westlichen Bundesstaaten, die eher dazu tendieren, republikanisch zu wählen.
News-Commentary v14

More precisely, the criterion of selecting one science-based cluster in each country may lead to an overrepresentation of young clusters.
Insbesondere kann das Kriterium, einen forschungsbasierten Cluster in jedem Staat auszuwählen zu einer Überrepräsentation junger Cluster führen.
EUbookshop v2

Female unemployment has specific characteristics, such as overrepresentation amongst the longterm unemployed, lack of training opportunities in some countries, and the poverty trap.
Bei der Frauenarbeitslosigkeit spielen spezifische Faktoren eine Rolle, wie beispielsweise eine überproportionale Präsenz unter Langzeitarbeitslosen, die Armutsfalle, und das Fehlen von Aus bildungsmöglichkeiten in einigen Ländern.
EUbookshop v2

The classification principle is thus matrilineal, which leads to the overrepresentation of maternal lineage in the case of mixed immigrant origins.
Das Klassifizierungsprinzip geht also nach der mütterlichen Abstammung, was im Fall der Herkunft von gemischten Einwanderungen zu einer Überrepräsentation der mütterlichen Abstammung führt.
EUbookshop v2

The project was born from evidence pointing out an extreme overrepresentation of Romawomen in Spanish prisons.
Auslöser für das Projekt waren Hinweise, die eine extreme Überrepräsentation von Roma-Frauen in spanischen Gefängnissen nahe legten.
EUbookshop v2

Take a look at any Swedish prison and compare the proportion of Gypsies where the proportion of Gypsies in the population as a whole, and you will see for yourself the enormous overrepresentation they stand for.
Schauen Sie sich auf jeden schwedischen Gefängnis und vergleichen Sie den Anteil der Roma, wo der Anteil der Sinti und Roma in der Bevölkerung als Ganzes, und Sie werden selbst sehen das enorme Überrepräsentation sie stehen.
ParaCrawl v7.1