Übersetzung für "Overrepresentation" in Deutsch
In
addition,
the
overrepresentation
of
women,
young
people
and
ethnic
minorities
in
the
scheme
requires
more
specific
attention.
Auch
die
Überrepräsentation
von
Frauen,
Jugendlichen
und
ethnischen
Minderheiten
im
Programm
müsste
näher
untersucht
werden.
TildeMODEL v2018
The
overrepresentation
of
certain
countries,
sectors
and
size
classes
is
corrected
by
weighting
the
survey
results.
Die
überproportionale
Repräsentation
bestimmter
Länder,
Wirtschaftssektoren
und
Größenklassen
wird
durch
die
Gewichtung
der
Erhebungsergebnisse
korrigiert.
EUbookshop v2
The
sectoral
and
occupational
distributions
of
EU-2
workers
broadly
reflect
their
skill
pattern,
with
an
overrepresentation
of
the
low-
and
medium-skill
segments.
Die
Aufschlüsselung
der
EU-2-Arbeitskräfte
nach
Wirtschaftszweig
und
Beruf
spiegelt
im
Wesentlichen
ihr
Qualifikationsmuster
mit
einem
übermäßigen
Anteil
in
den
Segmenten
mit
geringer
und
mittlerer
Qualifikation
wider.
TildeMODEL v2018
Brain
drain
could
not
be
considered
a
general
phenomenon,
but
there
was
an
overrepresentation
of
highly
qualified
people
from
Southern
and
Eastern
European
countries
among
mobile
citizens.
Die
Abwanderung
von
Fachkräften
(Brain
Drain)
kann
nicht
als
allgemeines
Phänomen
gewertet
werden,
aber
unter
den
mobilen
Bürgerinnen
und
Bürgern
wurde
ein
überdurchschnittlich
hoher
Anteil
hoch
qualifizierter
Arbeitskräfte
aus
den
süd-
und
osteuropäischen
Ländern
verzeichnet.
TildeMODEL v2018
There
is
a
risk
that
sectoral
bottlenecks
could
appear
in
the
long-term,
particularly
in
the
health,
education
and
social
sector,
where
there
is
overrepresentation
of
employees
aged
over
50.
Es
besteht
die
Gefahr,
dass
langfristig
in
einzelnen
Bereichen
Engpässe
auftreten,
so
etwa
in
den
Sektoren
Gesundheit,
Bildung
und
Soziales,
wo
die
Beschäftigten
im
Alter
über
50
Jahre
überrepräsentiert
sind.
TildeMODEL v2018
Recent
reforms
have
raised
the
average
effective
retirement
age,
but
care
still
needs
to
be
taken
in
certain
sectors,
particularly
in
the
health,
education
and
social
sector,
where
there
is
overrepresentation
of
employees
aged
over
50.
Zwar
haben
jüngste
Reformen
eine
Anhebung
des
durchschnittlichen
effektiven
Renteneintrittsalters
bewirkt,
doch
ist
die
Entwicklung
in
bestimmten
Sektoren
weiterhin
aufmerksam
zu
verfolgen,
insbesondere
im
Gesundheitssektor,
im
Bildungssektor
und
im
sozialen
Sektor,
in
denen
Arbeitskräfte
im
Alter
über
50
Jahren
überrepräsentiert
sind.
TildeMODEL v2018
Since
even
the
smallest
states
have
two
senators,
this
leads
to
overrepresentation
of
lightly
populated
Western
states
that
tend
to
vote
Republican.
Da
auch
die
kleinsten
Bundesstaaten
über
zwei
Senatoren
verfügen,
führt
dies
zu
einer
Überrepräsentation
der
dünn
besiedelten
westlichen
Bundesstaaten,
die
eher
dazu
tendieren,
republikanisch
zu
wählen.
News-Commentary v14
More
precisely,
the
criterion
of
selecting
one
science-based
cluster
in
each
country
may
lead
to
an
overrepresentation
of
young
clusters.
Insbesondere
kann
das
Kriterium,
einen
forschungsbasierten
Cluster
in
jedem
Staat
auszuwählen
zu
einer
Überrepräsentation
junger
Cluster
führen.
EUbookshop v2
Female
unemployment
has
specific
characteristics,
such
as
overrepresentation
amongst
the
longterm
unemployed,
lack
of
training
opportunities
in
some
countries,
and
the
poverty
trap.
Bei
der
Frauenarbeitslosigkeit
spielen
spezifische
Faktoren
eine
Rolle,
wie
beispielsweise
eine
überproportionale
Präsenz
unter
Langzeitarbeitslosen,
die
Armutsfalle,
und
das
Fehlen
von
Aus
bildungsmöglichkeiten
in
einigen
Ländern.
EUbookshop v2
The
classification
principle
is
thus
matrilineal,
which
leads
to
the
overrepresentation
of
maternal
lineage
in
the
case
of
mixed
immigrant
origins.
Das
Klassifizierungsprinzip
geht
also
nach
der
mütterlichen
Abstammung,
was
im
Fall
der
Herkunft
von
gemischten
Einwanderungen
zu
einer
Überrepräsentation
der
mütterlichen
Abstammung
führt.
EUbookshop v2
The
project
was
born
from
evidence
pointing
out
an
extreme
overrepresentation
of
Romawomen
in
Spanish
prisons.
Auslöser
für
das
Projekt
waren
Hinweise,
die
eine
extreme
Überrepräsentation
von
Roma-Frauen
in
spanischen
Gefängnissen
nahe
legten.
EUbookshop v2
Take
a
look
at
any
Swedish
prison
and
compare
the
proportion
of
Gypsies
where
the
proportion
of
Gypsies
in
the
population
as
a
whole,
and
you
will
see
for
yourself
the
enormous
overrepresentation
they
stand
for.
Schauen
Sie
sich
auf
jeden
schwedischen
Gefängnis
und
vergleichen
Sie
den
Anteil
der
Roma,
wo
der
Anteil
der
Sinti
und
Roma
in
der
Bevölkerung
als
Ganzes,
und
Sie
werden
selbst
sehen
das
enorme
Überrepräsentation
sie
stehen.
ParaCrawl v7.1