Übersetzung für "Overcollateralisation" in Deutsch
However,
the
rating
agencies
may
require
a
level
of
overcollateralisation
greater
than
the
regulatory
requirements.
Allerdings
können
die
Rating-Agenturen
eine
höhere
Übersicherungsquote
verlangen
als
aufsichtsrechtlich
vorgeschrieben.
DGT v2019
Overcollateralisation
will
be
financed
at
market
price
by
the
supply
of
liquidity
from
the
CDC
to
the
NEC.
Die
Übersicherungsquote
soll
durch
die
Liquiditätszuführung
der
CDC
bei
NEC
zu
Marktpreisen
finanziert
werden.
DGT v2019
For
these
purposes,
the
presence
of
a
single
reserve
fund
or
[overcollateralisation]
available
to
cover
losses
from
either
credit
or
default
risk
may
be
regarded
as
an
indication
that
these
risks
are
managed
in
an
aggregate
manner.
Besteht
zur
Deckung
von
Verlusten
aus
dem
Kredit-
oder
Ausfallrisiko
ein
einziger
Reservefonds
oder
[eine
Übersicherung],
so
kann
dies
für
diese
Zwecke
als
Hinweis
auf
eine
aggregierte
Steuerung
dieser
Risiken
angesehen
werden.
TildeMODEL v2018
The
presence
of
a
single
reserve
fund
or
overcollateralisation
available
to
cover
losses
from
either
credit
or
dilution
risk
may
be
regarded
as
an
indication
that
these
risks
are
treated
in
an
aggregate
manner.
Besteht
zur
Deckung
von
Verlusten
aus
dem
Kredit-
oder
Verwässerungsrisiko
ein
einziger
Reservefonds
oder
eine
Übersicherung,
so
kann
dies
als
Hinweis
auf
eine
aggregierte
Behandlung
dieser
Risiken
angesehen
werden.
TildeMODEL v2018
According
to
the
regulatory
provisions,
an
overcollateralisation
ratio
of
mortgage
lending
companies
is
to
be
calculated
as
the
ratio
between
all
asset
components
(‘cover
pool’)
and
debts
benefiting
from
legal
privilege.
Gemäß
Bankenaufsichtsvorschriften
ergibt
sich
die
Übersicherungsquote
bei
Bodenkreditanstalten
aus
dem
Verhältnis
aller
Aktivposten
(„Deckungsstock“)
zu
den
durch
gesetzliche
Pfandrechte
unterlegten
Verbindlichkeiten.
DGT v2019
The
needs
connected
with
the
existing
pool,
both
for
overcollateralisation
and
for
the
cash
collateral
linked
to
swaps,
will
be
met,
when
the
transaction
is
finalised,
by
the
CDC,
via
the
NEC.
Für
den
Bedarf
durch
laufende
Kredite
—
sowohl
für
die
Übersicherung
als
auch
für
swap-bedingte
Barsicherheiten
—
kommt
die
CDC
unter
Zwischenschaltung
von
NEC
bei
Abschluss
der
Transaktion
auf.
DGT v2019
DMA’s
financing,
as
far
as
covered
bonds
are
concerned,
comes
directly
from
the
market
and
the
financing
provided
by
DMA’s
direct
shareholding
(like
other
mortgage
lending
companies)
will
be
limited
to
overcollateralisation;
Für
den
Teil
Pfandbriefe
wird
die
Finanzierung
für
DMA
direkt
am
Markt
beschafft,
und
das
DMA
von
den
direkten
Anteilseignern
zugeführte
Kapital
würde
sich
(so
wie
bei
den
anderen
Bodenkreditanstalten)
auf
die
Übersicherung
beschränken.
DGT v2019