Übersetzung für "Out of my head" in Deutsch
I
just
can't
drive
all
of
these
thoughts
out
of
my
head.
Ich
bekomme
all
diese
Gedanken
einfach
nicht
aus
dem
Kopf.
Tatoeba v2021-03-10
When
Chata's
band
took
you
I
just
near
went
out
of
my
head.
Als
Chata
dich
rauben
ließ,
habe
ich
fast
den
Verstand
verloren.
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
get
that
sight
out
of
my
head.
Ich
schaffte
es
nicht,
diesen
Anblick
aus
dem
Kopf
zu
kriegen.
OpenSubtitles v2018
Your
voice...
never
out
of
my
head.
Deine
Stimme...
Ich
habe
sie
immer
im
Kopf.
OpenSubtitles v2018
That's
what
I
can't
get
out
of
my
head.
Das
will
mir
nicht
aus
dem
Sinn.
OpenSubtitles v2018
Things
are
always
popping
out
of
my
head.
Aus
meinem
Kopf
fallen
solche
Dinge
immer
heraus.
OpenSubtitles v2018
I'm
right
here,
out
of
my
head.
Ich
bin
nicht
mehr
in
meinem
Kopf.
OpenSubtitles v2018
I
can't
get
that
Dubois
out
of
my
head.
Ich
kriege
Dubois
nicht
aus
dem
Kopf.
OpenSubtitles v2018
I
began
to
ask
myself
if
I
wasn't
out
of
my
head
entirely.
Ich
fragte
mich,
ob
ich
total
verrückt
geworden
war.
OpenSubtitles v2018
Almost
blew
the
sawdust
out
of
my
head.
Hat
mir
fast
das
Gehirn
weggeblasen.
OpenSubtitles v2018
Besides,
the
news
I
just
heard
has
driven
the
combination
right
out
of
my
head.
Durch
die
Neuigkeiten
von
eben
ist
mir
die
Kombination
völlig
entfallen.
OpenSubtitles v2018
I
called
because
I
was
going
out
of
my
head
in
solitary.
Ich
rief
an,
weil
ich
vor
Einsamkeit
verrückt
werde.
OpenSubtitles v2018
These
things
keep
popping
in
and
out
of
my
head,
you
know.
Diese
Dinge
kommen
mir
in
den
Sinn
und
verschwinden
wieder.
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
put
what
I
saw
at
night
out
of
my
head.
Mir
wollte
nicht
aus
dem
Sinn,
was
ich
nachts
gesehen
hatte.
OpenSubtitles v2018
I
can't
get
that
image
out
of
my
head.
Ich
bekomme
das
Bild
nicht
aus
meinem
Kopf.
OpenSubtitles v2018
I
have
not
been
able
to
get
that
question
out
of
my
head.
Ich
bekam
diese
Frage
einfach
nicht
mehr
aus
dem
Kopf.
OpenSubtitles v2018
You
know
what
I
haven't
been
able
to
get
out
of
my
head,
for
some
reason?
Weißt
du,
was
mir
nicht
aus
dem
Kopf
will?
OpenSubtitles v2018
I
need
to
get
out,
put
everything
out
of
my
head
for
a
few
hours.
Ich
muss
mal
raus,
für
ein
paar
Stunden
den
Kopf
freikriegen.
OpenSubtitles v2018