Übersetzung für "Out of all" in Deutsch

I would point out first of all that we are also opposed to terrorism.
Vor allem sind wir auch gegen den Terrorismus.
Europarl v8

That is out of all proportion.
Das steht absolut in keinem Verhältnis.
Europarl v8

They should be out of all other countries too.
Sie sollen aber auch aus allen anderen Ländern entfernt werden.
Europarl v8

This is an increase which is out of all proportion with the demographic development of the country.
Eine solche Zunahme steht natürlich in keinem Verhältnis zur demographischen Entwicklung des Landes.
Europarl v8

A radical rethink must be carried out and, of course, all stakeholders must take part.
Ein radikales Umdenken muss stattfinden, und natürlich müssen alle Interessenvertreter daran teilnehmen.
Europarl v8

EURATOM carries out routine measurements of all fuel elements produced at the MOX demonstration plant of Sellafield.
Die EURATOM nimmt Routinemessungen an allen in der Wiederaufbereitungsanlage Sellafield hergestellten Brennelementen vor.
Europarl v8

By the same token, the cost of pensions in a number of Member States has grown out of all proportion.
Auch die Kosten der Altersversorgung schießen in einigen Mitgliedstaaten in die Höhe.
Europarl v8

I therefore propose that God and price stability are left out of all this.
Folglich schlage ich vor, Gott und die Preisstabilität außen vor zu lassen.
Europarl v8

We have achieved the phasing out of all harmful, antibiotic-resistant marker genes.
Wir haben erreicht, dass die Verwendung von Antibiotikaresistenzmarkern schrittweise eingestellt wird.
Europarl v8

This is out of all proportion.
Das steht in keinem Verhältnis zueinander.
Europarl v8

All that, therefore, now has to be struck out of the Minutes all over again.
Also muss das alles wieder aus dem Protokoll herausgestrichen werden.
Europarl v8

In future, doping tests are going to be carried out at 20% of all UEFA competitions.
Bei 20% aller UEFA-Wettbewerbe werden künftig Dopingtests durchgeführt.
Europarl v8

Our thoughts go out to all of those who were affected by that dramatic action.
Unsere Anteilnahme gilt all jenen, die durch dieses tragische Ereignis betroffen sind.
Europarl v8

Redeem Israel, God, out all of his troubles.
Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not!
bible-uedin v1

And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel.
Und die Arbeiter aus allen Stämmen Israels sollen in der Stadt arbeiten.
bible-uedin v1

You're in and out of traffic all day, and it's zooming around you.
Man ist den ganzen Tag im Verkehr, alles saust vorbei.
TED2020 v1

And God created, indeed, out of nothing at all.
Und Gott schuf tatsächlich aus dem Nichts heraus.
TED2020 v1

We all loved him, and people were going in and out of his room all the time.
Wir mochten ihn alle und er hatte ständig Besuch.
TED2020 v1

If you don't talk to strangers, you're missing out on all of that.
Wenn Sie nicht mit Fremden sprechen, entgeht Ihnen das alles.
TED2020 v1

And out of the woodworks, all of these people come out and they start to give chase.
Plötzlich kommen diese ganzen Leute aus der Tischlerei und jagen ihm hinterher.
TED2020 v1

My heart goes out to all of the victims and their loved ones.
Mein Herz ist bei allen Opfern und ihren Angehörigen.
ELRC_3382 v1

This song kind of came out of all of that.
Dieses Lied entstand irgendwie aus all dem.
TED2013 v1.1

I needed something that would pull me out of all this.
Ich benötigte etwas, das mich aus dieser ganzen Sache herausziehen würde.
TED2013 v1.1

Shame stops them from dancing out of line all too euphorically .
Scham verhindert , dass sie allzu euphorisch aus der Reihe tanzen .
ECB v1

It keeps playing out in all of our minds.
Es spielt sich weiter in unserem Kopf ab.
TED2020 v1

It plays out in all of our memories.
Es spielt sich in unserer Erinnerung ab.
TED2020 v1

So, what can we synthesize out of all this?
Was können wir also aus all dem schließen?
TED2020 v1

This was -- out of all the tourist sites in New York City -- this was her number-one pick.
Von allen Touristenattraktionen in New York City war das ihre erste Wahl.
TED2020 v1