Übersetzung für "Our time" in Deutsch
Secondly,
to
address
global
security
challenges,
the
challenges
of
our
time.
Zweitens,
weltweite
Sicherheitsherausforderungen
angehen,
den
Herausforderungen
unserer
Zeit.
Europarl v8
This
is
because
we
support
the
entire
enlargement
project,
which
we
think
is
one
of
the
most
important
steps
taken
by
the
European
Community
in
our
time.
Wir
halten
es
für
den
wichtigsten
Schritt
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
jüngerer
Zeit.
Europarl v8
At
the
same
time,
our
services
have
stepped
up
the
governance
and
monitoring
of
the
project.
Gleichzeitig
haben
unsere
Dienststellen
die
Führungsrolle
und
Überwachung
des
Projektes
verstärkt.
Europarl v8
Eradicating
poverty
is
the
most
pressing
global
challenge
of
our
time.
Die
Armutsbekämpfung
ist
die
dringlichste
globale
Herausforderung
unserer
Zeit.
Europarl v8
The
disease,
however,
is
a
dangerous
one,
and
our
time
is
short.
Die
Krankheit
ist
aber
gefährlich,
und
unsere
Zeit
ist
knapp.
Europarl v8
At
the
same
time,
our
common
agricultural
policy
must
guarantee
the
sustainable
development
of
agriculture.
Gleichzeitig
muss
unsere
Gemeinsame
Agrarpolitik
die
nachhaltige
Entwicklung
der
Landwirtschaft
gewährleisten.
Europarl v8
We
are
not
here
to
waste
our
time.
Wir
wollen
hier
nicht
unsere
Zeit
verschwenden.
Europarl v8
Will
they
really
respond
to
the
political
problems
of
our
time?
Gibt
es
Antworten
auf
die
politischen
Fragen
unserer
Zeit?
Europarl v8
So
here
we
are,
wasting
our
time,
thank
you
very,
very
much.
Wir
verschwenden
hier
also
unsere
Zeit,
vielen
herzlichen
Dank.
Europarl v8
I
would
like
to
welcome
President
Barroso
to
our
monthly
Question
Time.
Ich
möchte
Präsident
Barroso
zu
unserer
monatlichen
Fragestunde
begrüßen.
Europarl v8
We
quite
simply
need
pupils
and
students
to
have
access
to
the
most
up-to-date
knowledge
of
our
time.
Wir
brauchen
ganz
einfach
das
aktuellste
Wissen
dieser
Zeit
bei
den
Lehrenden.
Europarl v8
Our
voting
time
begins
at
12
noon.
Um
12.00
Uhr
beginnt
unsere
Abstimmungsstunde.
Europarl v8
The
fact
that
this
was
possible
was
one
of
the
most
amazing
developments
of
our
time.
Es
gehört
zu
den
großartigen
Entwicklungen
unserer
Zeit,
dass
dies
möglich
wurde.
Europarl v8
At
the
same
time
our
farmers'
interests
must
be
protected.
Gleichzeitig
müssen
die
Interessen
unserer
Landwirte
gesichert
werden.
Europarl v8
Let
us
avoid
sending
our
time
bombs
and
dangers
to
other
parts
of
the
world.
Wir
dürfen
unsere
Bomben
und
unsere
Gefahren
nicht
ins
Ausland
verlagern.
Europarl v8
I
believe
that
we
are
ahead
of
our
time
here.
Meiner
Ansicht
nach
sind
wir
hier
unserer
Zeit
einen
Schritt
voraus.
Europarl v8
Our
constituents
time
and
time
again
ask
for
reform
of
the
CAP.
Unsere
Wähler
werden
nicht
müde,
eine
Reform
der
GAP
zu
fordern.
Europarl v8
The
environment
-
the
great
victim
of
our
time
-
is
also
dealt
with
exhaustively.
Die
Umwelt
-
das
große
Sorgenkind
unserer
Zeit
-
wird
ebenfalls
erschöpfend
behandelt.
Europarl v8
We
will
need
to
put
much
of
our
time
and
energy
into
this
in
the
coming
months.
In
den
kommenden
Monaten
werden
wir
dafür
viel
Zeit
und
Energie
aufzuwenden
haben.
Europarl v8
Mr
President,
enlargement
is
the
most
important
European
project
of
our
time.
Herr
Präsident,
die
Erweiterung
ist
das
wichtigste
europäische
Projekt
unserer
Zeit.
Europarl v8