Übersetzung für "Our own" in Deutsch

We must face our own, demographic crisis, in the best possible way.
Wir müssen uns unserer eigenen demografischen Krise auf bestmögliche Weise stellen.
Europarl v8

We do, however, also have our own energy sources.
Wir haben allerdings auch unsere eigenen Energiequellen.
Europarl v8

We cannot build European capabilities by shutting down our own factories.
Wenn wir unsere eigenen Werke schließen, können wir keine europäischen Fähigkeiten aufbauen.
Europarl v8

Energy security is first and foremost the responsibility of our own governments.
Energiesicherheit liegt zuerst und vor allen Dingen in der Verantwortung unserer Regierungen.
Europarl v8

It is time we put our own House in order.
Es ist an der Zeit, dass wir vor unserer eigenen Tür kehren.
Europarl v8

We reject all the amendments, except our own.
Wir lehnen alle Änderungsanträge ab, bis auf unseren eigenen.
Europarl v8

So we have got to have security of our own food supply within Europe.
Wir müssen also unsere eigene Nahrungsmittelversorgung in Europa sichern.
Europarl v8

If we do not do that, it will be at our own peril.
Wenn wir das nicht tun, dann tun wir das auf eigene Gefahr.
Europarl v8

We should rely on our own historical experience.
Wir sollten auf unsere eigenen Erfahrungen aus der Vergangenheit vertrauen.
Europarl v8

We must also develop our own reserves, where they are available.
Wir müssen auch eigene Reserven erschließen, sofern vorhanden.
Europarl v8

Little has happened at least when it comes to us asserting our own interests.
Zumindest ist wenig passiert, wenn es darum geht, unsere Interessen durchzusetzen.
Europarl v8

How does our own behaviour appear, however, from outside the Union?
Wie wirkt unser eigenes Verhalten jedoch außerhalb der Union?
Europarl v8

But let us also sweep up the mess outside our own front door.
Wir sollten aber auch vor unserer eigenen Türe kehren.
Europarl v8

But we want to state our own fundamental attitude to fishery agreements of this type.
Wir möchten jedoch unsere prinzipielle Einstellung zur Frage von Fischereiabkommen dieser Art betonen.
Europarl v8

This debate has shown us that we must reflect our own role.
Diese Debatte hat uns gezeigt, daß wir unsere eigene Rolle reflektieren müssen.
Europarl v8

We will need to have our own means of calculating the financing for own-initiative reports.
Wir werden über eigene Instrumente zur Berechnung der Finanzierung von Initiativberichten verfügen müssen.
Europarl v8

We must at all costs counter this threat with our own activities.
Dieser Gefahr müssen wir unbedingt eigene Aktivitäten entgegensetzen.
Europarl v8

In fact our own behaviour in the last few months should also teach us some lessons.
Eigentlich sollte uns unser eigenes Verhalten der letzten Monate auch etwas lehren.
Europarl v8

That is true both of our own countries and our partners.
Das gilt für unsere Länder wie für unsere Partner.
Europarl v8