Übersetzung für "Our own" in Deutsch
We
must
face
our
own,
demographic
crisis,
in
the
best
possible
way.
Wir
müssen
uns
unserer
eigenen
demografischen
Krise
auf
bestmögliche
Weise
stellen.
Europarl v8
We
do,
however,
also
have
our
own
energy
sources.
Wir
haben
allerdings
auch
unsere
eigenen
Energiequellen.
Europarl v8
We
cannot
build
European
capabilities
by
shutting
down
our
own
factories.
Wenn
wir
unsere
eigenen
Werke
schließen,
können
wir
keine
europäischen
Fähigkeiten
aufbauen.
Europarl v8
Energy
security
is
first
and
foremost
the
responsibility
of
our
own
governments.
Energiesicherheit
liegt
zuerst
und
vor
allen
Dingen
in
der
Verantwortung
unserer
Regierungen.
Europarl v8
It
is
time
we
put
our
own
House
in
order.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
vor
unserer
eigenen
Tür
kehren.
Europarl v8
We
reject
all
the
amendments,
except
our
own.
Wir
lehnen
alle
Änderungsanträge
ab,
bis
auf
unseren
eigenen.
Europarl v8
So
we
have
got
to
have
security
of
our
own
food
supply
within
Europe.
Wir
müssen
also
unsere
eigene
Nahrungsmittelversorgung
in
Europa
sichern.
Europarl v8
If
we
do
not
do
that,
it
will
be
at
our
own
peril.
Wenn
wir
das
nicht
tun,
dann
tun
wir
das
auf
eigene
Gefahr.
Europarl v8
We
should
rely
on
our
own
historical
experience.
Wir
sollten
auf
unsere
eigenen
Erfahrungen
aus
der
Vergangenheit
vertrauen.
Europarl v8
We
must
also
develop
our
own
reserves,
where
they
are
available.
Wir
müssen
auch
eigene
Reserven
erschließen,
sofern
vorhanden.
Europarl v8
Little
has
happened
at
least
when
it
comes
to
us
asserting
our
own
interests.
Zumindest
ist
wenig
passiert,
wenn
es
darum
geht,
unsere
Interessen
durchzusetzen.
Europarl v8
How
does
our
own
behaviour
appear,
however,
from
outside
the
Union?
Wie
wirkt
unser
eigenes
Verhalten
jedoch
außerhalb
der
Union?
Europarl v8
But
let
us
also
sweep
up
the
mess
outside
our
own
front
door.
Wir
sollten
aber
auch
vor
unserer
eigenen
Türe
kehren.
Europarl v8
But
we
want
to
state
our
own
fundamental
attitude
to
fishery
agreements
of
this
type.
Wir
möchten
jedoch
unsere
prinzipielle
Einstellung
zur
Frage
von
Fischereiabkommen
dieser
Art
betonen.
Europarl v8
This
debate
has
shown
us
that
we
must
reflect
our
own
role.
Diese
Debatte
hat
uns
gezeigt,
daß
wir
unsere
eigene
Rolle
reflektieren
müssen.
Europarl v8
We
will
need
to
have
our
own
means
of
calculating
the
financing
for
own-initiative
reports.
Wir
werden
über
eigene
Instrumente
zur
Berechnung
der
Finanzierung
von
Initiativberichten
verfügen
müssen.
Europarl v8
We
must
at
all
costs
counter
this
threat
with
our
own
activities.
Dieser
Gefahr
müssen
wir
unbedingt
eigene
Aktivitäten
entgegensetzen.
Europarl v8
In
fact
our
own
behaviour
in
the
last
few
months
should
also
teach
us
some
lessons.
Eigentlich
sollte
uns
unser
eigenes
Verhalten
der
letzten
Monate
auch
etwas
lehren.
Europarl v8
That
is
true
both
of
our
own
countries
and
our
partners.
Das
gilt
für
unsere
Länder
wie
für
unsere
Partner.
Europarl v8