Übersetzung für "Ought not" in Deutsch
This
is
another
item
that
the
Council
ought
not
to
ignore.
Dies
ist
ein
weiterer
Punkt,
den
der
Rat
nicht
ignorieren
sollte.
Europarl v8
On
the
one
hand,
the
dynamic
development
of
electronic
services
ought
not
to
be
impeded.
Zum
einen
darf
die
dynamische
Entwicklung
der
elektronischen
Dienste
nicht
behindert
werden.
Europarl v8
Ought
it
not
to
be
the
fishing
industry
and
its
market
prospects
that
attract
an
increased
level
of
financial
support?
Sollten
nicht
eher
die
Fischereitätigkeit
und
deren
Marktchancen
verstärkt
finanziell
honoriert
werden?
Europarl v8
That
is
something
which
ought
not
to
exist
in
the
Europe
of
2008.
Dies
dürfte
es
im
Europa
des
Jahres
2008
nicht
mehr
geben.
Europarl v8
The
advantages
of
free
trade
in
a
global
economy
ought
not
to
need
explaining
to
anyone.
Die
Vorteile
des
Freihandels
in
einer
globalen
Wirtschaf
sollten
niemandem
erklärt
werden
müssen.
Europarl v8
We
should
give
thought
to
whether
policies
ought
not
to
be
truly
citizen-centred.
Wir
sollten
darüber
nachdenken,
warum
Strategien
nicht
wahrhaft
bürgerorientiert
sein
sollten.
Europarl v8
You
started
out
by
saying
that
we
ought
not
to
be
discussing
any
internal
political
matters
here.
Sie
haben
zuerst
gemeint,
wir
sollen
hier
keine
innenpolitischen
Themen
behandeln.
Europarl v8
That
is
why
elections
ought
not
to
be
a
priority
for
the
moment.
Deshalb
sind
Wahlen
im
Moment
gewiß
nicht
das
Wichtigste.
Europarl v8
Certainly,
the
dichotomy
between
a
moratorium
and
abolition
of
the
death
penalty
ought
not
to
be
exploited.
Sicherlich
darf
die
Zweiteilung
zwischen
Moratorium
und
Abschaffung
der
Todesstrafe
nicht
ausgenutzt
werden.
Europarl v8
We
ought
not
to
be
so
superficial
and
submissive
in
our
dealings
with
this
issue.
Wir
sollten
nicht
so
oberflächlich
und
willfährig
mit
diesem
Thema
umgehen.
Europarl v8
As
I
see
it,
the
enlargement
process
ought
not
to
be
dragged
out
unnecessarily.
Meiner
Ansicht
nach
darf
der
Erweiterungsprozess
nicht
unnötig
verzögert
werden.
Europarl v8
However,
we
ought
not
to
focus
on
Kosovo
alone.
Wir
dürfen
unseren
Blick
jedoch
nicht
nur
auf
das
Kosovo
richten.
Europarl v8
This
ought
not
to
pose
a
great
problem,
in
my
view.
Ich
denke,
das
dürfte
kein
großes
Problem
sein.
Europarl v8
Transparency
ought
not
to
be
perceived
as
an
inconvenience
for
the
administration.
Sie
sollte
nicht
als
Erschwernis
für
die
Verwaltung
verstanden
werden.
Europarl v8
Ought
not
Saddam'
s
General
to
have
earned
his
fare
home
long
ago?
Hat
Saddams
General
nicht
schon
längst
die
Unkosten
hereingeholt?
Europarl v8
So
much
is
this
self-evident
that
we
ought
not
to
need
to
legislate.
Dies
ist
so
selbstverständlich,
dass
es
dazu
eigentlich
gar
keiner
Gesetzgebung
bedarf.
Europarl v8
The
quality
and
usability
of
products
ought
not,
however,
to
suffer
in
the
process.
Die
Qualität
und
Anwendbarkeit
der
Produkte
aber
darf
darunter
nicht
leiden.
Europarl v8
We
ought
not
to
reduce
the
commitments
of
these
already
badly-managed
policies.
Man
darf
die
Mittelbindungen
für
diese
bereits
vernachlässigten
Politiken
nicht
kürzen.
Europarl v8
The
EU
ought
not
to
develop
its
own
defence
involving
permanent
troops.
Die
EU
sollte
keine
eigene
Verteidigung
mit
festen
Truppen
bilden.
Europarl v8
I
believe,
Madam
President,
that
the
powers
and
initiatives
of
our
parliamentary
committees
ought
not
to
be
constrained.
Meines
Erachtens
sollten
die
Kompetenzen
und
die
Initiativen
unserer
Parlamentsausschüsse
nicht
beschnitten
werden.
Europarl v8
This
does
not
mean
that
we
ought
not
to
criticise
our
American
friends
at
all.
Das
bedeutet
nicht,
dass
wir
unsere
amerikanischen
Freunde
nicht
auch
kritisieren
dürften.
Europarl v8
We
ought
not
to
be
doing
so
once
again!
Das
sollten
wir
jetzt
nicht
noch
einmal
tun!
Europarl v8
Ought
not
Christ
to
have
suffered
these
things,
and
to
enter
into
his
glory?
Mußte
nicht
Christus
solches
leiden
und
zu
seiner
Herrlichkeit
eingehen?
bible-uedin v1
Tom
ought
not
to
have
spoken
to
his
teacher
in
that
tone
of
voice.
Tom
hätte
mit
seinem
Lehrer
nicht
in
so
einem
Ton
sprechen
sollen.
Tatoeba v2021-03-10
These
ought
not
to
enter
them
except
in
fear.
Jene
dürfen
sie
nicht
anders
als
in
Furcht
betreten.
Tanzil v1