Übersetzung für "Once we" in Deutsch
Once
we
have
this
information,
we
can,
of
course,
get
down
to
discussions.
Dann
müssen
wir
uns
dieser
Diskussion
natürlich
auch
stellen.
Europarl v8
Once
again,
we
add
our
voice
to
this
positive
request.
Wir
schließen
uns
ein
weiteres
Mal
mit
unserer
Stimme
diesem
positiven
Antrag
an.
Europarl v8
Mr
President,
once
again,
we
are
discussing
Chernobyl.
Herr
Präsident,
wieder
einmal
sprechen
wir
von
Tschernobyl.
Europarl v8
Once
again,
we
are
dealing
with
great
declarations
of
intent
and
the
lack
of
any
practical
action.
Schon
wieder
hören
wir
großartige
Absichtserklärungen,
denen
keine
konkreten
Taten
folgen.
Europarl v8
Once
again,
we
welcome
the
government's
policy,
on
the
whole.
Ich
möchte
nochmals
betonen,
daß
wir
die
Politik
der
Regierung
grundsätzlich
begrüßen.
Europarl v8
Once
we
have
consistent
forecasts,
we
will
have
to
make
the
necessary
adjustments.
Sobald
wir
zuverlässige
Voranschläge
erhalten
haben,
müssen
wir
die
notwendigen
Anpassungen
vornehmen.
Europarl v8
We
once
had
a
case
of
trying
to
find
a
location
for
a
waste
disposal
site,
the
application
for
which
had
been
turned
down.
Wir
hatten
einmal
eine
Standortsuche
bei
einer
abgelehnten
Mülldeponie.
Europarl v8
We
once
again
have
before
us
important
decisions
to
take
on
the
future
of
the
Union.
Wir
stehen
wieder
einmal
vor
für
die
Zukunft
der
Union
bedeutsamen
Beschlüssen.
Europarl v8
Mr
President,
we
once
again
have
an
urgent
debate
on
Vietnam
and
Laos.
Herr
Präsident,
wieder
einmal
führen
wir
eine
Dringlichkeitsdebatte
über
Vietnam
und
Laos.
Europarl v8
Once
we
had
that
everything
would
get
better.
Hätte
man
sie
erst
erreicht,
würde
alles
besser
werden.
Europarl v8
Once
again,
we
find
that
the
wishes
of
consumers
are
being
ignored.
Wieder
kann
man
feststellen,
daß
die
Wünsche
der
Verbraucher
ignoriert
werden.
Europarl v8
On
this
occasion,
once
again,
we
are
in
a
transition
stage.
Dieses
Mal
befinden
wir
uns
noch
in
einer
Übergangssituation.
Europarl v8
Mr
President,
once
again
we
are
called
upon
to
weep
for
the
victims
of
natural
disasters.
Herr
Präsident,
wieder
einmal
haben
wir
Opfer
von
Naturkatastrophen
zu
beklagen.
Europarl v8
Now,
once
again,
we
have
the
debate
about
the
economic
stimulus
package.
Nun
haben
wir
die
Debatte
über
das
wirtschaftliche
Anreizprogramm
erneut.
Europarl v8
Nonetheless,
I
would
like
to
stress
once
again
that
we
have
achieved
a
satisfactory
result.
Dennoch
möchte
ich
nochmals
betonen,
dass
wir
ein
zufriedenstellendes
Ergebnis
erzielt
haben.
Europarl v8
Unfortunately,
once
again
we
are
forced
to
address
them.
Leider
sind
wir
erneut
gezwungen,
uns
mit
ihnen
zu
befassen.
Europarl v8
Once
we
have
that,
we
can
proceed
very
quickly.
Sobald
diese
erfolgt
ist,
können
wir
sehr
schnell
fortfahren.
Europarl v8
And
here
I
say
once
again
that
we
must
be
more
pragmatic.
Da
sage
ich
erneut,
daß
wir
pragmatischer
sein
müßten.
Europarl v8
Once
again,
we
have
a
new
case
of
the
death
penalty.
Wir
haben
es
wieder
mit
einem
neuen
Fall
der
Todesstrafe
zu
tun.
Europarl v8