Übersetzung für "Once that" in Deutsch
And
there
is
a
grave
danger
that,
once
again,
this
alarm
call
will
fall
on
deaf
ears.
Und
dieser
Alarmruf
läuft
einmal
mehr
Gefahr,
in
der
Wüste
zu
verhallen.
Europarl v8
Once
that
time
limit
has
been
exceeded,
the
programme
shall
be
deemed
eligible.
Nach
Ablauf
dieser
Frist
gilt
das
Programm
als
förderfähig.
DGT v2019
I
would
like
to
emphasise
that
once
again.
Das
möchte
ich
hier
nochmals
anmerken.
Europarl v8
I
can
reassure
you
once
again
that
the
benchmarks
have
been
met.
Ich
kann
Ihnen
neuerlich
versichern,
dass
den
Kriterien
entsprochen
worden
ist.
Europarl v8
At
the
weekend,
we
saw
once
again
where
that
leads
us.
Am
Wochenende
mussten
wir
wieder
beobachten,
wohin
das
führt.
Europarl v8
I
emphasise
once
again
that
this
is
part
of
an
overall
approach.
Ich
unterstreiche
noch
einmal,
dass
dies
Teil
einer
umfassenden
Herangehensweise
ist.
Europarl v8
The
Kurdish
example
shows
once
more
that
the
debate
has
become
a
little
overheated.
Das
kurdische
Beispiel
bestätigt
noch
einmal,
daß
die
Debatte
reichlich
überhitzt
ist.
Europarl v8
We
are
afraid
that,
once
again,
this
will
not
be
done
consistently.
Wir
befürchten,
daß
es
erneut
zu
einem
nicht
kohärenten
Wert
kommen
wird.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
him
once
again
for
that
report.
Ich
möchte
ihm
heute
noch
einmal
sehr
herzlich
für
diesen
Bericht
danken.
Europarl v8
Never
once
in
that
period
of
time
was
any
such
suggestion
made
to
me.
In
dieser
ganzen
Zeit
ist
mir
nie
so
etwas
unterstellt
worden.
Europarl v8
Nonetheless,
I
would
like
to
stress
once
again
that
we
have
achieved
a
satisfactory
result.
Dennoch
möchte
ich
nochmals
betonen,
dass
wir
ein
zufriedenstellendes
Ergebnis
erzielt
haben.
Europarl v8
Once
that
feasibility
study
is
available,
we
can
then
make
a
decision.
Sobald
diese
Durchführbarkeitsstudie
vorliegt,
können
wir
eine
Entscheidung
fällen.
Europarl v8
Once
we
have
that,
we
can
proceed
very
quickly.
Sobald
diese
erfolgt
ist,
können
wir
sehr
schnell
fortfahren.
Europarl v8
And
here
I
say
once
again
that
we
must
be
more
pragmatic.
Da
sage
ich
erneut,
daß
wir
pragmatischer
sein
müßten.
Europarl v8
I
would
like
to
stress
once
again
that
the
consumers
do
not
want
BST.
Ich
möchte
nochmals
nachdrücklich
betonen,
daß
die
Verbraucher
das
BST
nicht
wollen.
Europarl v8
I
repeat
once
again
that
this
is
our
starting
point.
Ich
wiederhole
noch
einmal,
dass
dies
unser
Ausgangspunkt
ist.
Europarl v8
Once
that
level
is
reached,
no
new
intermediate
payment
applications
may
be
submitted.
Nach
Erreichung
dieses
Prozentsatzes
kann
keine
weitere
Zwischenzahlung
mehr
beantragt
werden.
DGT v2019
A
wise
old
man
once
said
that
chaos
is
a
neighbour
of
God.
Ein
kluger
Kopf
sagte
einmal,
das
Chaos
sei
der
Nachbar
Gottes.
Europarl v8
I
would
like
to
stress
once
again
that
the
proposal
does
not
have
any
financial
implications.
Ich
möchte
noch
einmal
betonen,
dass
der
Vorschlag
keine
finanziellen
Auswirkungen
hat.
Europarl v8
This
should
be
helpful
for
market
surveillance
intervention
once
that
legislation
enters
into
force.
Dies
dürfte
nach
Inkrafttreten
dieser
Rechtsvorschriften
die
Marktüberwachung
erleichtern.
Europarl v8