Übersetzung für "Once in a generation" in Deutsch
What
happens
to
the
moon
tomorrow
happens
once
in
a
generation.
Was
Morgen
mit
dem
Mond
passiert,
passiert
nur
einmal
in
einer
Generation.
OpenSubtitles v2018
Once
in
a
generation,
a
boy
will
vanish
from
his
homestead.
Einmal
in
jeder
Generation
verschwindet
ein
Junge
von
einem
Gehöft.
OpenSubtitles v2018
It’s
a
once-in-a-generation
opportunity
to
invest
in
pure
genius.
Es
ist
eine
einmalige
Generation,
in
reines
Genie
zu
investieren.
CCAligned v1
Coop,
I
think
this
has
the
potential
to
be
a
once-in-a-generation
memoir
that
really
captures
the
zeitgeist
of
the
early
'90s.
Coop,
das
könnten
einzigartige
Memoiren
werden,
die
den
Zeitgeist
der
frühen
90er
einfangen.
OpenSubtitles v2018
The
kind
of
mind
that
comes
along
once,
maybe
twice
in
a
generation.
Mit
der
Sorte
Geist,
die
vielleicht
ein-
oder
zweimal
in
einer
Generation
auftaucht.
OpenSubtitles v2018
And
that
gave
Trudeau
a
once-in-a-generation
opportunity
to
break
the
old
rules
and
write
new
ones.
Das
gab
Trudeau
die
einmalige
Gelegenheit,
die
alten
Regeln
zu
brechen
und
neue
zu
schreiben.
TED2020 v1
This
is
a
once-in-a-generation
opportunity
to
build
something
new,
something
that
finally
brings
together
the
instruments
of
our
engagement
in
support
of
a
single
political
strategy.
Dies
ist
eine
einmalige
Gelegenheit,
etwas
Neues
aufzubauen,
etwas,
das
endlich
die
Instrumente
unseres
Engagements
zur
Unterstützung
einer
einheitlichen
politischen
Strategie
zusammenbringt.
Europarl v8
We
have
perhaps
a
once-in-a-generation
chance
to
look
in
detail
at
the
implementation
process
of
EU
law,
taking
one
particular
directive
as
an
example.
Wir
haben
jetzt
die
einmalige
Chance,
uns
am
Beispiel
einer
konkreten
Richtlinie
die
Umsetzung
von
EU-Recht
genau
anzusehen.
Europarl v8
However,
we
also
understand,
as
practical
political
people,
that
every
now
and
again
–
perhaps
once
in
a
generation,
or
even
more
rarely
than
that
–
an
opportunity
comes
to
really
change
things.
Als
erfahrene
Politiker
wissen
wir
aber
auch,
dass
sich
von
Zeit
zu
Zeit
–
vielleicht
in
jeder
Generation
einmal
oder
sogar
noch
seltener
–
eine
Gelegenheit
ergibt,
wirklich
etwas
zu
verändern.
Europarl v8
The
GCM
represents
a
once-in-a-generation
opportunity
to
set
in
place
an
internationally-agreed
system
for
managing
safe
and
orderly
migration.
Dieser
Pakt
stellt
eine
einmalige
Chance
dar,
ein
international
vereinbartes
System
für
die
sichere
und
geordnete
Migration
einzuführen.
News-Commentary v14
Yet
countries
that
continued
with
these
policies
in
the
1990s
were
deprived
of
the
once-in-a-generation
investment
boom
enjoyed
in
the
more
capitalist
countries.
Aber
Länder,
die
diese
Politik
auch
noch
in
den
90er
Jahren
vertreten
haben,
konnten
nicht
von
dem
einmaligen
Investitions-Boom
profitieren,
der
den
etwas
kapitalistischer
gesonnenen
Staaten
zugute
kam.
News-Commentary v14
The
achievement
puts
her
in
the
same
league
as
once-in-a-generation
athletes
like
Michael
Phelps
who
have
taken
their
sports
to
new
heights:
Dieser
Erfolg
stellt
sie
in
dieselbe
Liga
wie
einzigartige
Athleten
wie
Michael
Phelps,
die
ihre
Sportarten
zu
neuen
Höhen
gebracht
habe:
WMT-News v2019
The
budget
review
is
a
unique,
once-in-a-generation,
opportunity
to
undertake
a
comprehensive
assessment
of
how
the
EU
budget
can
serve
the
Union's
policy
priorities.
Die
Überprüfung
des
Haushalts
ist
die
seltene
und
einzigartige
Gelegenheit,
umfassend
zu
bewerten,
wie
der
Haushalt
den
politischen
Prioritäten
der
EU
gerecht
werden
kann.
TildeMODEL v2018
A
regular
pea,
and
the
kind
of
pea
that
comes
along
once,
maybe
twice
in
a
generation.
Eine
gewöhnliche
Erbse,...
und
die
Sorte
Erbse,
die
vielleicht
ein-
oder
zweimal
in
einer
Generation
auftaucht.
OpenSubtitles v2018
Then
you
probably
know
that
once
in
a
generation,
perhaps
once
in
a
lifetime,
a
truth
is
uncovered
which
thrusts
mankind
into
a
shocking
new
consciousness,
turning
accepted
notions
of
our
very
existence
on
their
head.
Nun,
dann
wissen
Sie
sicher,
dass
in
jeder
Generation
eine
Wahrheit
aufgedeckt
wird,
die
die
etablierten
Vorstellungen
von
der
menschlichen
Existenz
auf
den
Kopf
stellt.
OpenSubtitles v2018
In
a
once-in-a-generation
vote
that
hinged
upon
just
one
percent
of
the
electorate.
In
einer
Abstimmung,
wie
es
sie
nur
einmal
pro
Generation
gibt,
die
von
nur
einem
Prozent
der
Wählerschaft
abhing.
TED2020 v1
British
Prime
Minister
David
Cameron
has
called
the
TTIP
a
“once-in-a-generation
prize,”
citing
potential
gains
of
£80
billion
($125.5
billion)
each
for
the
EU
and
the
US
and
£85
billion
for
the
rest
of
the
world.
Der
britische
Premierminister
David
Cameron
bezeichnete
die
THIP
als
eine
„Chance,
die
sich
nur
einmal
in
einer
Generation
bietet”
und
bezifferte
die
potenziellen
Gewinne
mit
jeweils
95,7
Milliarden
Euro
für
die
EU
und
die
USA
sowie
101
Milliarden
Euro
für
den
Rest
der
Welt.
News-Commentary v14