Übersetzung für "On those" in Deutsch
Consequently,
we
have
to
come
down
hard
on
those
behind
it.
Folglich
müssen
wir
gegen
diejenigen
energisch
vorgehen,
die
hinter
diesen
Machenschaften
stecken.
Europarl v8
There
needs
to
be
discretion
on
some
of
those
matters.
Bei
manchen
dieser
Fragen
muß
es
einen
gewissen
Ermessensspielraum
geben.
Europarl v8
As
you
know,
we
have
two
separate
resolutions
on
those
issues.
Wie
Sie
wissen,
liegen
zwei
eigenständige
Entschließungen
zu
diesen
Themen
vor.
Europarl v8
Establishment
of
vehicle
classes
based
on
those
parameters
will
be
a
matter
for
Member
States;
Die
Einteilung
in
Fahrzeugklassen
anhand
dieser
Parameter
ist
Sache
der
Mitgliedstaaten.
DGT v2019
Infineon
immediately
took
on
100
of
those
workers.
Infineon
übernahm
sofort
100
dieser
Mitarbeiter.
DGT v2019
We
are
working
on
implementing
those,
which
I
am
pleased
about.
Wir
arbeiten
daran,
diese
umzusetzen,
worüber
ich
erfreut
bin.
Europarl v8
We
shall
not
be
making
concessions
on
those
positions.
Bei
diesen
Positionen
werden
wir
keinerlei
Kompromisse
eingehen.
Europarl v8
We
have
abstained
on
those
two
issues.
Wir
haben
uns
bei
diesen
beiden
Punkten
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8
We
encouraged
them
to
express
their
views
on
those
aspects
which
gave
cause
for
concern.
Wir
haben
sie
um
eine
Stellungnahme
zu
den
Beunruhigung
erweckenden
Aspekten
ersucht.
Europarl v8
That
is
not
a
value
judgment
on
those
amendments.
Das
ist
jedoch
kein
Werturteil
über
diese
Änderungsanträge.
Europarl v8
When
you
are
looking
at
the
balance
of
interest,
you
take
on
board
those
issues
as
well.
Wenn
Sie
die
Interessen
gegeneinander
abwägen,
müssen
Sie
auch
diese
Fragen
bedenken.
Europarl v8
In
parallel,
there
must
be
action
on
behalf
of
those
injured
as
a
result
of
violence
during
sports
events.
Gleichzeitig
müssen
wir
gezielt
etwas
gegen
Verletzungen
durch
Gewalt
an
Sportstätten
unternehmen.
Europarl v8
No
company
can
go
on
in
those
circumstances.
Kein
Unternehmen
kann
unter
diesen
Umständen
bestehen.
Europarl v8
MDPA
will
be
wound
up
on
completion
of
those
tasks,
scheduled
for
the
end
of
2009.
Wenn
diese
Phase
abgeschlossen
ist,
wird
MDPA
voraussichtlich
Ende
2009
aufgelöst.
DGT v2019
I
repeat
that
I
am
opposed
to
the
report
on
those
grounds.
Ich
wiederhole,
dass
ich
aus
diesen
Gründen
den
Bericht
ablehne.
Europarl v8
We
need
to
concern
ourselves
with
concrete
matters
and
work
on
those.
Wir
müssen
uns
um
konkrete
Dinge
kümmern
und
daran
arbeiten.
Europarl v8