Übersetzung für "On the radar" in Deutsch
These
kinds
of
his
writings
put
Zola
on
the
radar
of
the
Ethiopian
government.
Diese
Art
Beiträge
haben
Zola
auf
das
Radar
der
äthiopischen
Regierung
gebracht.
GlobalVoices v2018q4
It
really
wasn't
on
the
radar
screen.
Sie
hatten
es
nicht
wirklich
auf
dem
Schirm.
TED2013 v1.1
Hundreds
of
targets
have
appeared
on
the
radar.
Hunderte
Ziele
sind
auf
dem
Radar
erschienen.
OpenSubtitles v2018
Yes,
she's
on
the
radar
now.
Ja,
jetzt
ist
er
auf
dem
Radar.
OpenSubtitles v2018
They're
gonna
investigate
and
we'll
be
on
the
radar.
Sie
werden
ermitteln
und
wir
sind
auf
dem
Radar.
OpenSubtitles v2018
Dr.
Cahill
was
the
only
blip
on
the
radar.
Dr.
Cahill
war
der
einzige
Piep
auf
dem
Radar.
OpenSubtitles v2018
He's
been
on
the
FBI's
radar
for
years.
Er
ist
seit
Jahren
auf
dem
FBI-Radar.
OpenSubtitles v2018
Mae,
you
and
Jaden
aren't
even
on
the
same
social
radar.
Mae,
du
bist
nicht
auf
dem
gleichen
sozialen
Radar
wie
er.
OpenSubtitles v2018
Blips
on
the
radar
that
are
clocking
at
27
knots.
Auf
dem
Radar
hatten
die
27
Knoten
drauf.
OpenSubtitles v2018
We
helped
put
this
on
the
radar.
Wir
halfen
dabei,
dies
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
it's
on
the
cop's
radar
yet.
Ich
denke
nicht,
dass
es
die
Cops
bereits
auf
ihrem
Radar
haben.
OpenSubtitles v2018
Caleb
Howard
is
on
the
radar,
just
under
a
different
name.
Caleb
Howard
ist
auf
dem
Radar,
nur
unter
einem
anderen
Namen.
OpenSubtitles v2018
I
mean
this
girl
is
just
a
bleep
on
the
radar.
Ich
meine,
das
Mädchen
ist
nur
ein
Blinken
auf
dem
Radar.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
this
guy's
probably
not
even
on
the
Blur's
radar.
Diesen
Typen
hat
der
Fleck
womöglich
nicht
mal
auf
dem
Radar.
OpenSubtitles v2018
We
don't
see
anything
on
the
radar.
Wir
haben
aber
nichts
auf
dem
Radar.
OpenSubtitles v2018
I
spotted
it
on
the
radar.
Ich
habe
es
auf
dem
Radar.
OpenSubtitles v2018