Übersetzung für "On the doorstep" in Deutsch
We
want
to
integrate,
not
leave
part
of
the
world
standing
on
the
doorstep.
Wir
wollen
integrieren
und
nicht
einen
Teil
vor
der
Tür
stehen
lassen.
Europarl v8
Tom
and
Mary
sat
on
the
doorstep
talking
to
each
other.
Tom
und
Maria
saßen
auf
der
Eingangsstufe
und
unterhielten
sich.
Tatoeba v2021-03-10
He
left
her
on
the
doorstep
to
bleed
to
death.
Er
hat
sie
an
der
Tür
abgesetzt
und
verbluten
lassen.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
kill
her
right
on
the
damn
doorstep.
Ich
werde
sie
genau
auf
der
verdammten
Schwelle
umbringen.
OpenSubtitles v2018
I'm
guessing
she's
the
one
that
left
the
mystery
Bible
on
the
doorstep
last
night.
Ich
schätze,
sie
ließ
gestern
diese
mysteriöse
Bibel
auf
der
Türschwelle
zurück.
OpenSubtitles v2018
Recently
a
very
young
baby,
a
girl,
was
found
on
the
doorstep
of
the
orphanage.
Kürzlich
wurde
ein
neugeborenes
Mädchen
vor
der
Tür
des
Waisenhauses
gefunden.
OpenSubtitles v2018
They
left
me
in
a
basket
on
the
doorstep
of
the
children's
home.
Sie
ließen
mich
in
einem
Korb
vor
den
Türen
des
Kinderheims
zurück.
OpenSubtitles v2018
I
found
her
in
a
jar
on
the
doorstep.
Ich
fand
sie
in
einem
Glas
vor
der
Tür.
OpenSubtitles v2018
Rose
left
this
on
the
doorstep
last
night.
Rose
hat
das
hier
gestern
Abend
vor
die
Haustür
gelegt.
OpenSubtitles v2018
We
should
be
able
to
drop
you
right
on
the
doorstep.
Wir
müssten
Sie
direkt
vor
der
Tür
absetzen
können.
OpenSubtitles v2018
Just
found
them
on
the
doorstep.
Die
hab
ich
gerade
vor
der
Tür
gefunden.
OpenSubtitles v2018
Everybody
is
standing
out
on
the
doorstep
waiting
to
bid
us
a
fond
farewell.
Alle
stehen
an
der
Tür
und
wollen
uns
verabschieden.
OpenSubtitles v2018
If
somehow
the
money
ended
up
on
the
bank's
doorstep...
Wenn
die
Tasche
mit
dem
Geld
nun
wieder
vor
der
Bank
stehen
würde...
OpenSubtitles v2018
I
came
home
from
work
and
I
found
these
on
the
doorstep.
Ich
kam
nach
Hause
und
finde
das
hier
auf
der
Türschwelle.
OpenSubtitles v2018