Übersetzung für "On an" in Deutsch
We
need
cooperation
between
majorities
and
minorities
on
an
equal
footing.
Wir
brauchen
eine
Zusammenarbeit
zwischen
gleichberechtigten
Mehrheiten
und
Minderheiten.
Europarl v8
That
will
mean
an
ability
to
manufacture
nuclear
weapons
on
an
industrial
scale.
Das
bedeutet
die
Fähigkeit,
Atomwaffen
in
industriellem
Maßstab
herzustellen.
Europarl v8
We
are
optimistic
since
we
will
have
negotiations
on
an
FTA.
Wir
sind
angesichts
der
Verhandlungen
über
ein
Freihandelsabkommen
optimistisch.
Europarl v8
Moreover,
we
will
need
to
work
on
an
own
resource
for
the
EU
budget.
Darüber
hinaus
müssen
wir
an
einer
eigenen
Ressource
für
den
EU-Haushalt
arbeiten.
Europarl v8
Of
course,
all
measures
must
be
based
on
an
EU
framework.
Natürlich
müssen
alle
Maßnahmen
auf
dem
Rahmenwerk
der
EU
basieren.
Europarl v8
The
fluctuation
of
prices
has
an
adverse
effect
on
an
already
vulnerable
livestock
industry.
Die
Preisschwankungen
haben
nachteilige
Auswirkungen
auf
den
ohnehin
schon
geschwächten
Tierhaltungssektor.
Europarl v8
This
discussion
is
fascinating
on
an
ethical,
political
and
even
technical
level.
Diese
Diskussion
ist
auf
ethischer,
politischer
und
sogar
auf
technischer
Ebene
faszinierend.
Europarl v8
The
new
constitution
raises
questions
on
an
international
level.
Die
neue
Verfassung
wirft
auf
internationaler
Ebene
Fragen
auf.
Europarl v8
The
financing
of
successful
centres
is
being
renewed
on
an
adequate
scale.
Die
Finanzierung
der
erfolgreichen
Zentren
wird
in
angemessener
Weise
verlängert.
Europarl v8
Before
we
know
it
Algeria
might
explode,
and
no
decisions
will
have
been
taken
on
such
an
issue.
Demnächst
explodiert
Algerien
und
es
gibt
keinen
Beschluß
zu
diesem
Bereich.
Europarl v8
Madam
President,
I
would
like
to
congratulate
the
rapporteur
on
an
excellent
report.
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
den
Berichterstatter
zu
seinem
ausgezeichneten
Bericht
beglückwünschen.
Europarl v8
Harmonization
on
an
EU-wide
basis
is
the
more
correct
approach.
Eine
Angleichung
auf
gesamter
EU-Ebene
ist
der
richtige
Weg.
Europarl v8
The
environment
has
gradually
taken
on
an
increasing
importance
in
the
construction
of
the
European
Union.
Die
Umwelt
nimmt
beim
Aufbau
der
Europäischen
Union
eine
immer
bedeutendere
Stellung
ein.
Europarl v8
A
multilateral
agreement
on
investments
in
an
OECD
context
makes
sense,
therefore.
Ein
multilaterales
Abkommen
zu
Investitionen
im
OECD-Rahmen
macht
daher
Sinn.
Europarl v8
The
Committee
on
Culture
proposed
an
increase
to
five
years.
Der
Kulturausschuß
hat
eine
Erhöhung
auf
fünf
Jahre
vorgeschlagen.
Europarl v8
Mr
President,
first
of
all
I
would
like
to
congratulate
the
rapporteur
on
an
excellent
report.
Herr
Präsident,
zuallererst
möchte
ich
dem
Berichterstatter
zu
seinem
ausgezeichneten
Bericht
gratulieren.
Europarl v8
We
are
missing
one
single
signature
on
an
OECD
agreement
-
that
of
the
USA.
Es
fehlt
eine
einzige
Unterschrift
unter
einem
OECD-Abkommen,
nämlich
die
der
USA.
Europarl v8
We
thank
the
rapporteur
for
a
thorough
job
on
an
important
report.
Wir
möchten
dem
Berichterstatter
für
eine
gute
Arbeit
an
einem
wichtigen
Bericht
danken.
Europarl v8
We
should
like
to
thank
the
rapporteur
for
his
excellent
work
on
an
urgently
needed
report.
Wir
möchten
dem
Berichterstatter
für
eine
gute
Arbeit
an
einem
wichtigen
Bericht
danken.
Europarl v8
But
these
two
agreements
are
also
conditional
on
an
overall
agreement
being
reached.
Auch
diese
beiden
Einigungen
sind
abhängig
von
der
Gesamteinigung.
Europarl v8
Mr
President,
Mrs
Ghilardotti
has
done
some
excellent
work
on
an
important
subject.
Herr
Präsident,
Frau
Ghilardotti
hat
ausgezeichnete
Arbeit
zu
einem
wichtigen
Thema
geleistet.
Europarl v8