Übersetzung für "On a" in Deutsch

There is the problem of deciding on a border mechanism.
Da ist das Problem der Festlegung eines Mechanismus an unseren Grenzen.
Europarl v8

This request was based on a written request from forty Members.
Dieser Antrag basierte auf einem schriftlichen Antrag von 40 Abgeordneten.
Europarl v8

We should react, on a budgetary level too, to what has happened in Georgia.
Wir sollten auch auf Haushaltsebene auf die Ereignisse in Georgien reagieren.
Europarl v8

The Czech presidency follows on from a very dynamic and ambitious French presidency.
Die tschechische Präsidentschaft folgt auf eine sehr dynamische und ehrgeizige französische Präsidentschaft.
Europarl v8

It is bordering on a humanitarian disaster and it requires immediate action.
Sie grenzt an eine humanitäre Katastrophe und erfordert sofortige Maßnahmen.
Europarl v8

Construction needs help right across the board, not just on a selective basis.
Das Bauwesen braucht flächendeckend Hilfe, nicht nur auf selektiver Basis.
Europarl v8

Without a compromise on a peaceful solution, the future looks gruesomely violent.
Ohne eine friedliche Lösung sieht die Zukunft düster aus.
Europarl v8

Here is a case which is being handed to you on a plate.
Hier ist ein Fall, der Ihnen gerade auf dem Silbertablett präsentiert wird.
Europarl v8

I had the honour of meeting him on a visit to Venezuela.
Ich hatte die Ehre, ihn bei einem Besuch in Venezuela zu treffen.
Europarl v8

We should also debate the proposal presented by Mr Simpson on a reserve compensation fund.
Wir sollten auch den von Herrn Simpson eingebrachten Vorschlag hinsichtlich eines Reserveausgleichsfonds besprechen.
Europarl v8

However, we also need to work on underdevelopment as a form of prevention.
Als eine Form der Prävention müssen wir aber auch etwas gegen Unterentwicklung tun.
Europarl v8

I hope that there will be agreement on a financing concept next week at the summit.
Ich hoffe, der Gipfel kann sich nächste Woche einigen auf ein Finanzierungskonzept.
Europarl v8

Europe is a community based on law, a democracy.
Europa ist eine Rechtsgemeinschaft, eine Demokratie.
Europarl v8

We need action on a global scale.
Wir müssen auf globaler Ebene handeln.
Europarl v8

I am very sorry, but I would prefer to move on to a fresh question.
Es tut mir Leid, aber ich möchte zu einer neuen Frage übergehen.
Europarl v8

A good tax system relies on a fair and broad tax base and reasonable levels of taxation.
Ein gutes Steuersystem beruht auf einer gerechten und breiten Steuerbemessungsgrundlage und angemessenen Steuersätzen.
Europarl v8

The Commission is already working on a substantive updating and review of the current scheme.
Die Kommission arbeitet bereits an einer inhaltlichen Aktualisierung und Überarbeitung des geltenden Schemas.
Europarl v8

Just like 100 years ago, the Balkan Peninsula is sitting on a powder keg.
Genau wie vor 100 Jahren sitzt die Balkanhalbinsel auf einem Pulverfass.
Europarl v8

Consequently, we need to focus the Tenth EDF on a limited number of sectors.
Als Konsequenz daraus müssen wir den zehnten EEF auf einige Bereiche beschränken.
Europarl v8