Übersetzung für "Omon" in Deutsch
The
institute
called
the
police,
OMON,
for
help.
Das
Institut
rief
die
Spezialkräfte
der
Polizei,
OMON,
zur
Hilfe.
Wikipedia v1.0
Some
members
of
OMON,
in
the
words
of
the
victims
were
armed
with
assault
rifles.
Einige
Mitglieder
der
OMON,
in
den
Worten
der
Opfer
waren
bewaffnet
mit
Sturmgewehren.
ParaCrawl v7.1
Long
before
the
shares
Alexandrovsky
Garden
has
been
closed,
and
gathered
around
several
OMON
detachments.
Lange
bevor
die
Aktien
Alexandrowskij
Garten
geschlossen
wurde,
und
sich
um
mehrere
OMON
Detachemente.
ParaCrawl v7.1
Each
time,
the
demonstrations
are
broken
up
by
the
Special
Purpose
Police
Unit
OMON,
and
the
participants
are
subjected
to
harassment
and
beatings,
they
are
transported
to
the
countryside
and
abandoned
deep
inside
forests
or
they
are
arrested
and
even
held
in
prison
without
being
given
a
formal
reason.
Jedes
Mal,
wenn
Demonstrationen
durch
die
Sondereinheit
OMON
der
Miliz
aufgelöst
wurden,
waren
die
Teilnehmer
Belästigungen
und
Schlägen
ausgesetzt,
wurden
auf
das
Land
transportiert
und
tief
in
Wäldern
zurückgelassen
oder
verhaftet
und
sogar
ohne
Angabe
eines
formellen
Grundes
gefangen
gehalten.
Europarl v8
On
this
day,
the
pro-Soviet
OMON
units
attacked
strategic
buildings
in
the
capital
of
the
newly-reborn
state.
An
diesem
Tag
griffen
die
prosowjetischen
OMON-Einheiten
strategisch
wichtige
Gebäude
in
der
Hauptstadt
des
erneut
wiedergeborenen
Staates
an.
Europarl v8
The
inappropriate
reaction
to
demonstrations
of
just
a
few
thousand
people,
as
well
as
the
actions
of
the
militia
and
OMON,
reduce
the
already
faltering
authority
of
Russia
in
the
West
and
complicate
the
forthcoming
negotiations
for
a
new
treaty
between
the
EU
and
Russia.
Die
überzogene
Reaktion
auf
Demonstrationen
einiger
Tausend
Menschen
sowie
die
Aktionen
des
Militärs
und
der
Spezialeinheit
OMON
untergraben
die
ohnehin
stagnierende
Autorität
Russlands
im
Westen
und
machen
die
anstehenden
Verhandlungen
über
einen
neuen
Vertrag
zwischen
der
EU
und
Russland
schwieriger.
Europarl v8
Yuri
Nikolaevich
PODOBED,
Lieutenant-Colonel
of
Militia,
Unit
for
Special
Purposes
(OMON),
Ministry
of
Internal
Affairs,
born
on
5
March
1962
in
Slutsk
(Minsk
Region).
Juri
Nikolaewitsch
PODOBED,
Oberstleutnant
der
Miliz,
Einheit
für
besondere
Zwecke
(OMON),
Innenministerium,
geboren
am
5.
März
1962
in
Slutsk
(Region
Minsk).
DGT v2019
I
can
assure
you
that
Lithuania
would
have
been
trodden
into
the
ground
on
Gorbachev's
orders
by
the
Russian
army
and
by
the
Omon
units
currently
being
deployed
in
Grozny,
if
General
Dudayev,
who
was
then
the
commander
of
the
Russian
air
force
and
the
paratroopers,
had
not
done
everything
to
prevent
that
from
happening.
He
threw
Gorbachev's
telegram
into
the
bin,
and
it
is
thanks
to
him
that
these
troops
were
not
used
and
the
Baltic
peoples
were
able
to
gain
their
freedom
without
bloodshed.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
daß
Litauen
damals
auf
Befehl
von
Gorbatschow
durch
die
russische
Armee
und
durch
die
Omon-Einheiten,
die
jetzt
in
Grosny
zum
Einsatz
kommen,
in
den
Boden
gestampft
worden
wäre,
wenn
nicht
General
Dudajew,
der
damals
Befehlshaber
der
russischen
Luftwaffe
und
der
Fall
schirmjäger
war,
alles
getan
hätte,
um
eben
zu
verhindern,
daß
das
geschieht.
EUbookshop v2
The
rebels,
broke
into
mobile
units,
almost
simultaneously
attacked
three
divisions
of
internal
affairs,
the
location
Regiment
patrol
posting
MVD,
OMON,
the
management
of
the
enforcement
of
sentences,
the
management
of
the
Federal
Security
Service,
the
anti-terrorism
center
of
the
Interior
Ministry,
border
detachment
and
the
airport.
Die
Rebellen,
aufzuspüren,
die
in
mobilen
Einheiten,
fast
gleichzeitig
angegriffen
drei
Abteilungen
für
innere
Angelegenheiten,
die
Lage
Regiment
Patrol
Entsendung
MVD,
OMON,
die
Verwaltung
der
Vollstreckung
von
Strafen,
die
Verwaltung
der
Bundessicherheitsdienst,
die
Anti-Terror-Zentrum
des
Innenministeriums,
Grenze
und
zum
Flughafen.
ParaCrawl v7.1
At
this
time,
human
rights
activists
interviewed
more
than
20
people
from
among
the
villagers,
the
staff
of
Child
Health
"Friendship"
and
the
citizens
who
were
arrested
by
OMON
and
injuries.
Zu
dieser
Zeit,
Menschenrechtsaktivisten
befragten
mehr
als
20
Personen
aus
den
Reihen
der
Dorfbewohner,
die
Mitarbeiter
der
Gesundheit
von
Kindern
"Freundschaft"
und
die
Bürger,
die
verhaftet
wurden
von
OMON
und
Verletzungen.
ParaCrawl v7.1
On
the
night
of
16
to
17
June,
two
members
of
OMON
ATC
Sochi,
seconded
to
the
local
DPS
office
and
temporarily
residing
in
the
village
of
Bas-Makopse
in
the
Children's
Health
"Friendship,"
while
drunk,
in
civilian
clothes
began
to
molest
the
girls
in
cafe.
In
der
Nacht
vom
16.
bis
17.
Juni,
zwei
Mitglieder
der
OMON
ATC
Sotschi,
die
den
lokalen
DPS
Büro-und
vorübergehend
ihren
Wohnsitz
in
der
Gemeinde
Bas-Makopse
in
der
Children's
Health
"Freundschaft",
w?¤hrend
getrunken,
in
der
zivilen
Kleidung
fing
an
zu
bel?¤stigen
die
M?¤dchen
in
Caf?©.
ParaCrawl v7.1