Übersetzung für "Omon" in Deutsch

The institute called the police, OMON, for help.
Das Institut rief die Spezialkräfte der Polizei, OMON, zur Hilfe.
Wikipedia v1.0

Some members of OMON, in the words of the victims were armed with assault rifles.
Einige Mitglieder der OMON, in den Worten der Opfer waren bewaffnet mit Sturmgewehren.
ParaCrawl v7.1

Long before the shares Alexandrovsky Garden has been closed, and gathered around several OMON detachments.
Lange bevor die Aktien Alexandrowskij Garten geschlossen wurde, und sich um mehrere OMON Detachemente.
ParaCrawl v7.1

Each time, the demonstrations are broken up by the Special Purpose Police Unit OMON, and the participants are subjected to harassment and beatings, they are transported to the countryside and abandoned deep inside forests or they are arrested and even held in prison without being given a formal reason.
Jedes Mal, wenn Demonstrationen durch die Sondereinheit OMON der Miliz aufgelöst wurden, waren die Teilnehmer Belästigungen und Schlägen ausgesetzt, wurden auf das Land transportiert und tief in Wäldern zurückgelassen oder verhaftet und sogar ohne Angabe eines formellen Grundes gefangen gehalten.
Europarl v8

On this day, the pro-Soviet OMON units attacked strategic buildings in the capital of the newly-reborn state.
An diesem Tag griffen die prosowjetischen OMON-Einheiten strategisch wichtige Gebäude in der Hauptstadt des erneut wiedergeborenen Staates an.
Europarl v8

The inappropriate reaction to demonstrations of just a few thousand people, as well as the actions of the militia and OMON, reduce the already faltering authority of Russia in the West and complicate the forthcoming negotiations for a new treaty between the EU and Russia.
Die überzogene Reaktion auf Demonstrationen einiger Tausend Menschen sowie die Aktionen des Militärs und der Spezialeinheit OMON untergraben die ohnehin stagnierende Autorität Russlands im Westen und machen die anstehenden Verhandlungen über einen neuen Vertrag zwischen der EU und Russland schwieriger.
Europarl v8

Yuri Nikolaevich PODOBED, Lieutenant-Colonel of Militia, Unit for Special Purposes (OMON), Ministry of Internal Affairs, born on 5 March 1962 in Slutsk (Minsk Region).
Juri Nikolaewitsch PODOBED, Oberstleutnant der Miliz, Einheit für besondere Zwecke (OMON), Innenministerium, geboren am 5. März 1962 in Slutsk (Region Minsk).
DGT v2019

I can assure you that Lithuania would have been trodden into the ground on Gorbachev's orders by the Russian army and by the Omon units currently being deployed in Grozny, if General Dudayev, who was then the commander of the Russian air force and the paratroopers, had not done everything to prevent that from happening. He threw Gorbachev's telegram into the bin, and it is thanks to him that these troops were not used and the Baltic peoples were able to gain their freedom without bloodshed.
Ich kann Ihnen versichern, daß Litauen damals auf Befehl von Gorbatschow durch die russische Armee und durch die Omon-Einheiten, die jetzt in Grosny zum Einsatz kommen, in den Boden gestampft worden wäre, wenn nicht General Dudajew, der damals Befehlshaber der russischen Luftwaffe und der Fall schirmjäger war, alles getan hätte, um eben zu verhindern, daß das geschieht.
EUbookshop v2

The rebels, broke into mobile units, almost simultaneously attacked three divisions of internal affairs, the location Regiment patrol posting MVD, OMON, the management of the enforcement of sentences, the management of the Federal Security Service, the anti-terrorism center of the Interior Ministry, border detachment and the airport.
Die Rebellen, aufzuspüren, die in mobilen Einheiten, fast gleichzeitig angegriffen drei Abteilungen für innere Angelegenheiten, die Lage Regiment Patrol Entsendung MVD, OMON, die Verwaltung der Vollstreckung von Strafen, die Verwaltung der Bundessicherheitsdienst, die Anti-Terror-Zentrum des Innenministeriums, Grenze und zum Flughafen.
ParaCrawl v7.1

At this time, human rights activists interviewed more than 20 people from among the villagers, the staff of Child Health "Friendship" and the citizens who were arrested by OMON and injuries.
Zu dieser Zeit, Menschenrechtsaktivisten befragten mehr als 20 Personen aus den Reihen der Dorfbewohner, die Mitarbeiter der Gesundheit von Kindern "Freundschaft" und die Bürger, die verhaftet wurden von OMON und Verletzungen.
ParaCrawl v7.1

On the night of 16 to 17 June, two members of OMON ATC Sochi, seconded to the local DPS office and temporarily residing in the village of Bas-Makopse in the Children's Health "Friendship," while drunk, in civilian clothes began to molest the girls in cafe.
In der Nacht vom 16. bis 17. Juni, zwei Mitglieder der OMON ATC Sotschi, die den lokalen DPS Büro-und vorübergehend ihren Wohnsitz in der Gemeinde Bas-Makopse in der Children's Health "Freundschaft", w?¤hrend getrunken, in der zivilen Kleidung fing an zu bel?¤stigen die M?¤dchen in Caf?©.
ParaCrawl v7.1