Übersetzung für "Old haunts" in Deutsch
We'll
take
Denisovich
to
all
our
old
haunts.
Wir
bringen
Denissowitsch
zu
all
unseren
alten
Stätten.
OpenSubtitles v2018
We
should
find
out
where
his
old
haunts
are.
Wir
sollten
rausfinden,
wo
seine
alten
Schlupflöcher
sind.
OpenSubtitles v2018
Explore
the
old
haunts
of
the
"city
that
never
sleep".
Erkunden
Sie
die
alten
Lieblingsplätze
der
"Stadt,
die
niemals
schlafen".
ParaCrawl v7.1
After
we
docked
in
Singapore,
I
showed
her
some
of
my
old
haunts.
Als
wir
in
Singapur
angedockt
hatten,
habe
ich
ihr
meine
alten
Plätze
gezeigt.
OpenSubtitles v2018
We
could
visit
all
our
old
romantic
haunts
that
have
closed
and
turned
into
temporary
Halloween
stores.
Wir
könnten
alle
unsere
alten
romantische
Lieblingsplätze
besuchen...
die
geschlossen
haben
und
sich
zu
Halloween
temporäre
Läden
verwandeln.
OpenSubtitles v2018
Visitors
to
the
city
can
take
the
two
hour
Sherlock
Holmes
Walking
Tour
to
discover
the
old
haunts
of
Holmes
and
Dr
Watson,
as
well
as
the
places
brought
to
the
screen
in
the
superb
BBC
television
series
Sherlock
and
the
two
recent
Sherlock
Holmes
movies
starring
Robert
Downey
Jr.
London-Besucher
entdecken
als
Gäste
dieser
zweistündigen
Tour
die
alten
Lieblingsplätze
von
Sherlock
Holmes
und
Dr.
Watson,
sowie
jene
Orte,
die
es
durch
die
fantastische
BBC
Serie
"Sherlock",
und
die
neuen
Sherlock
Holmes
Filme
mit
Robert
Downey
Jr.
auf
den
Bildschirm
geschafft
haben.
ParaCrawl v7.1
Picasso
spent
his
early
years
in
Barcelona
and
this
walking
tour
will
take
you
around
to
many
of
his
old
haunts
including
the
Els
Quatre
Gats
Café
Bar.
Picasso
verbrachte
seine
frühen
Jahre
in
Barcelona
und
dieser
Rundgang
zeigt
Ihnen
viele
seiner
alten
Lieblingsplätze
einschließlich
der
Els
Quatre
Cats
Cafe-Bar.
ParaCrawl v7.1
It
looks
very
much
like
the
Nazi
faction
of
the
Khazarian
mafia
wants
flee
back
to
their
old
South
American
haunts
before
too
many
Americans
wake
up
to
the
crimes
they
have
committed
against
the
United
States.
Es
sieht
sehr
danach
aus,
als
wolle
die
Nazi-Fraktion
der
khasarischen
Mafia
in
ihre
alten
Süd-Amerikanischen
Gebiete
flüchten,
bevor
zu
viele
Amerikaner
erkennen,
welche
Verbrechen
sie
gegen
die
USA
begangen
haben.
ParaCrawl v7.1
And
now
former
s.s.
Captain
lutze
will
revisit
his
old
haunts,
satisfied
perhaps
that
all
that
is
awaiting
him
in
the
ruins
on
the
hill
is
an
element
of
nostalgia.
Und
nun
kehrt
der
ehemalige
SS-Hauptmann
Lutze
an
seine
alte
Arbeitsstätte
zurück.
Vielleicht
zufrieden
damit,
dass
alles,
was
ihn
in
den
Ruinen
erwartet,
nur
ein
nostalgisches
Gefühl
ist.
OpenSubtitles v2018
This
old
house
is
haunted.
In
diesem
alten
Haus
hier
spukt
es.
Tatoeba v2021-03-10
Ghost
of
his
old
man
haunting
him.
Der
Geist
seines
alten
Herrn
jagt
ihn.
OpenSubtitles v2018
These
things
have
been
popping
up
from
my
old
life
And
haunting
me.
Diese
Dinge
tauchen
aus
meinem
alten
Leben
auf,
und
verfolgen
mich.
OpenSubtitles v2018
They
say
this
old
house
is
haunted.
Man
sagt,
dass
in
dem
alten
Haus
ein
Gespenst
lebt.
Tatoeba v2021-03-10
Alone
on
the
top
deck
of
the
night-bus,
an
old
lady
is
haunted
by
an
unlikely
apparition.
Allein
im
Nachtbus
wird
eine
alte
Dame
von
einer
ungewöhlichen
Erscheinung
heimgesucht.
CCAligned v1
It
is
thought
that
the
old
farm
is
haunted
-
in
fact
Miss.
Man
glaubt,
dass
das
alte
Bauerngut
von
Gespenstern
heimgesucht
ist.
ParaCrawl v7.1
Norman
and...
and...
and
Norma
and
this
beautiful,
haunted
old
house,
Norman
und
Norma,
und
dieses
wunderschöne
verfluchte
alte
Haus,
fühlte
ich
mich
verpflichtet,
OpenSubtitles v2018
Emma
Roberts
has
been
tasked
with
writing
a
story
about
an
old
haunted
manor.
Emma
Roberts
wurde
beauftragt,
eine
Story
über
ein
altes,
heimgesuchtes
Anwesen
zu
schreiben.
ParaCrawl v7.1