Übersetzung für "Of that" in Deutsch
All
of
us
here
know,
of
course,
that
space
is
a
fascinating
topic.
Jeder
hier
weiß
natürlich,
dass
Weltraumfragen
faszinierend
sind.
Europarl v8
I
would
like
to
pick
up
on
a
couple
of
points
that
have
been
raised.
Ich
möchte
einige
der
aufgeworfenen
Punkte
aufgreifen.
Europarl v8
As
President
of
that
republic,
you
are
part
of
the
tradition
of
your
country.
Sie
stehen
als
Präsident
dieser
Republik
in
der
Tradition
dieses
Landes.
Europarl v8
It
was
with
the
purpose
of
saving
them
that
we
introduced
this
quorum
of
40
back
then.
Um
sie
zu
retten,
haben
wir
damals
dieses
Quorum
der
40
eingeführt.
Europarl v8
This
is
an
instrument
of
pressure
that
is
difficult
to
capture
precisely.
Es
handelt
sich
dabei
um
ein
Druckmittel,
das
nur
schwer
fassbar
ist.
Europarl v8
I
did
indeed
vote
before,
and
I
would
ask
you
to
take
note
of
that.
Ich
habe
vorhin
abgestimmt
und
bitte,
das
zur
Kenntnis
zu
nehmen.
Europarl v8
The
main
thing,
of
course,
is
that
we
should
be
able
to
export
our
products
to
those
countries.
Das
Wichtigste
ist
ja,
dass
wir
unsere
Produkte
dorthin
exportieren
können.
Europarl v8
Many
of
them
feel
that
they
are
stepchildren
within
their
own
homeland.
Viele
von
ihnen
fühlen
sich
in
ihrem
eigenen
Heimatland
als
Stiefkind
behandelt.
Europarl v8
The
truth
is,
of
course,
that
institutional
competition
is
necessary
for
successful
institutional
reforms.
Es
stimmt
natürlich,
dass
institutioneller
Wettbewerb
für
erfolgreiche
institutionelle
Reformen
unabdingbar
ist.
Europarl v8
This
is
just
one
of
the
uncertainties
that
worries
the
Committee
on
Foreign
Affairs.
Das
ist
nur
eine
der
Unwägbarkeiten,
die
der
AFET
befürchtet.
Europarl v8
Yet
much
of
that
has
had
to
be
spent
on
mere
compliance
with
regulation.
Doch
ein
Großteil
dieser
Summe
musste
zur
Einhaltung
von
Rechtsvorschriften
ausgegeben
werden.
Europarl v8
We
need
a
new
wave
of
enlargement:
that
of
Europe's
conscience.
Wir
brauchen
eine
neue
Erweiterungswelle,
und
zwar
die
des
Gewissens
Europas.
Europarl v8
I
would
like
to
begin
by
addressing
some
of
the
topics
that
have
been
mentioned.
Ich
möchte
mit
einigen
der
Themen
beginnen,
die
bereits
erwähnt
wurden.
Europarl v8
Some
of
you
know
that
you
will
be
coming
back.
Einige
von
Ihnen
wissen,
dass
sie
wiederkommen
werden.
Europarl v8
I
do
not
understand
the
authors
of
that
amendment.
Ich
verstehe
die
Verfasser
dieses
Änderungsantrags
nicht.
Europarl v8
Freedom
of
short-term
travel
is
a
vital
part
of
preparation
for
that.
Ungehinderter
Kurzreiseverkehr
ist
ein
wichtiger
Teil
der
Vorbereitungen
hierfür.
Europarl v8
But
that,
of
course,
is
a
question
of
wisdom
and
of
timing
as
well.
Aber
das
ist
natürlich
eine
Frage
von
klugem
Vorgehen
und
Timing.
Europarl v8
We
are,
of
course,
hearing
that
there
is
a
new
threat
of
trouble
from
the
United
Kingdom.
Wir
hören
ja,
dass
dann
aus
Großbritannien
neues
Ungemach
drohen
kann.
Europarl v8
This
means,
of
course,
that
in
the
event
of
a
conflict,
it
will
be
the
European
Court
of
Justice
that
decides.
Dies
bedeutet
natürlich,
dass
im
Streitfall
der
Europäische
Gerichtshof
entscheidet.
Europarl v8