Übersetzung für "Of scope" in Deutsch
The
scope
of
the
revised
Ecolabel
regulation
has
also
been
extended.
Darüber
hinaus
wurde
der
Geltungsbereich
der
überarbeiteten
Verordnung
zur
Vergabe
des
Umweltzeichens
erweitert.
Europarl v8
We
also
support
the
proposed
exclusion
of
organ
transplantation
from
the
scope
of
this
directive.
Wir
unterstützen
ferner
den
vorgeschlagenen
Ausschluss
der
Organtransplantation
aus
dem
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie.
Europarl v8
It
brings
this
area
of
policy
fully
within
the
scope
of
our
normal
procedures.
Er
bringt
diesen
Strategiebereich
voll
in
den
Geltungsbereich
unserer
normalen
Verfahrensweisen.
Europarl v8
Firstly,
the
scope
of
the
directive
must
certainly
be
clarified
and
even
extended.
Zunächst
muss
der
Geltungsbereich
der
Richtlinie
sicherlich
geklärt
und
sogar
erweitert
werden.
Europarl v8
I
believe
that
the
timing
and
scope
of
the
proposal
are
correct.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
Zeitpunkt
und
Umfang
des
Vorschlags
richtig
sind.
Europarl v8
Obviously,
some
issues
will
occasionally
require
debate,
like
that
of
the
scope,
for
example.
Offensichtlich
müssen
einige
Themen
mitunter
erörtert
werden,
wie
beispielsweise
der
Geltungsbereich.
Europarl v8
However,
the
directive
does
not
apply
to
activities
which
fall
outside
the
scope
of
the
EU
treaties.
Die
Richtlinie
gilt
jedoch
nicht
für
Aktivitäten
außerhalb
des
Anwendungsbereichs
der
EU-Verträge.
Europarl v8
This
requires
an
adjustment
of
the
scope
of
application.
Das
macht
die
Anpassung
des
Anwendungsbereichs
erforderlich.
Europarl v8
I
also
welcome
the
commitment
to
extend
the
scope
of
codecision.
Ich
begrüße
ebenfalls
die
Verpflichtung,
den
Umfang
des
Verfahrens
der
Mitentscheidung
auszuweiten.
Europarl v8
The
provisional
exclusion
of
local
bus
services
from
the
scope
of
the
legislation
was
something
that
Parliament
had
requested.
Daß
der
Personennahverkehr
vorläufig
ausgeschlossen
bleibt,
entsprach
dem
Wunsch
des
Parlaments.
Europarl v8
Financial
support
for
these
should
also
fall
within
the
scope
of
the
structural
funds.
Auch
die
Förderung
dieser
Dienstleistungen
sollte
zu
den
Aufgaben
der
Strukturfonds
gehören.
Europarl v8
The
scope
of
this
text
must
be
clearly
specified.
Die
Tragweite
dieses
Textes
muß
klar
präzisiert
werden.
Europarl v8
This
applies
equally
to
any
weakening
or
broadening
of
the
scope
of
the
directive.
Das
trifft
gleichermaßen
auf
jegliche
Verwässerung
oder
Ausdehnung
des
Geltungsbereichs
der
Richtlinie
zu.
Europarl v8
Sport
was
a
fairly
late-comer
to
the
scope
of
the
Treaty.
Der
Sport
wurde
erst
relativ
spät
in
den
Anwendungsbereich
der
EU-Verträge
einbezogen.
Europarl v8
What
was
strange
was
that
so
many
sectors
were
taken
out
of
the
scope
of
the
1993
directive.
Erstaunlicherweise
wurden
allerdings
so
viele
Sektoren
von
der
Richtlinie
von
1993
ausgeschlossen.
Europarl v8
I
would
like
it
to
clarify
exactly
what
the
scope
of
its
proposal
is.
Ich
möchte,
daß
genau
geklärt
wird,
welchen
Geltungsbereich
ihr
Vorschlag
hat.
Europarl v8
Trade
secrets
are
excluded
from
the
scope
of
this
Section.
Geschäftsgeheimnisse
sind
vom
Geltungsbereich
dieses
Abschnitts
ausgenommen.
DGT v2019
The
scope
of
application
of
the
existing
measures
should
be
clarified,
Der
Anwendungsbereich
der
geltenden
Maßnahmen
sollte
präzisiert
werden
—
DGT v2019
When
it
does
so
it
may
limit
the
scope
of
such
delegation.
Hierbei
kann
sie
die
Tragweite
dieser
Benennung
begrenzen.
DGT v2019