Übersetzung für "Of my own" in Deutsch
An
example
of
this
is
my
own
country,
the
Czech
Republic.
Ein
Beispiel
dafür
ist
mein
eigenes
Land,
die
Tschechische
Republik.
Europarl v8
They
have
certainly
stolen
some
of
my
own
lines!
Sie
haben
auf
jeden
Fall
ein
paar
meiner
eigenen
Zeilen
gestohlen!
Europarl v8
Recently
a
Socialist
colleague
of
my
own
was
banned
from
China.
Erst
kürzlich
ist
ein
sozialistischer
Kollege
von
mir
aus
China
ausgewiesen
worden.
Europarl v8
But
I
am
speaking
here
as
a
defender
of
the
interests
of
my
own
country,
France.
Ich
spreche
hier
jedoch
zuerst
als
Verteidiger
der
Interessen
meines
Landes,
Frankreich.
Europarl v8
Forgive
me
if
I
speak
in
the
language
of
my
own
culture.
Es
sei
mir
gestattet,
in
meiner
eigenen
Kultursprache
zu
sprechen.
Europarl v8
I
shall
thus
be
happy
to
support
the
EPP
Group's
Amendment
No
2
on
behalf
of
my
own
Group.
Deshalb
will
ich
Änderungsantrag
2
der
EVP-Fraktion
gerne
im
Namen
meiner
Fraktion
unterstützen.
Europarl v8
To
conclude,
perhaps
I
could
mention
an
idea
of
my
own.
Darf
ich
vielleicht
zum
Schluß
noch
eine
eigene
Idee
anbringen.
Europarl v8
I
fully
back
the
amendment
tabled
on
behalf
of
my
own
group.
Ich
unterstützte
voll
und
ganz
den
im
Namen
meiner
Fraktion
vorgelegten
Änderungsantrag.
Europarl v8
I
would
like
to
add
a
few
points
of
my
own.
Ich
würde
gerne
ein
paar
eigene
Punkte
hinzufügen.
Europarl v8
I
am
dismayed
at
the
negative
attitude
of
my
own
government.
Ich
bin
entsetzt
über
die
negative
Einstellung
meiner
eigenen
Regierung.
Europarl v8
I
am
thinking
particularly
of
my
own
country,
Ireland.
Ich
denke
dabei
vor
allem
an
mein
Heimatland
Irland.
Europarl v8
I
have
suffered
far
too
much
of
that
in
my
own
constituency.
Ich
habe
das
lange
genug
in
meinem
eigenen
Wahlkreis
miterlebt.
Europarl v8
What
he
said
about
the
history
of
my
own
nation
is
true.
Was
er
über
die
Geschichte
meines
Landes
gesagt
hat,
stimmt.
Europarl v8
The
name
Figueiredo
should
be
there
instead
of
my
own
name.
Anstelle
meines
Namens
muss
dort
Figueiredo
stehen.
Europarl v8
Members
of
my
own
family
have
been
tortured
and
displaced
by
the
militia
in
Darfur.
Angehörige
meiner
Familie
wurden
von
den
Milizen
in
Darfur
gefoltert
und
vertrieben.
Europarl v8
I
voted
out
of
line
with
my
own
convictions,
so
please
could
this
be
altered.
Ich
habe
entgegen
meiner
eigenen
Überzeugung
gestimmt,
weshalb
ich
um
Korrektur
bitte.
Europarl v8
I
will
mention
several
of
my
own
priorities.
Ich
für
meinen
Teil
möchte
folgende
Prioritäten
nennen.
Europarl v8
Well
then,
I
would
like
to
reply
to
your
appeal
with
an
appeal
of
my
own.
Lassen
Sie
mich
auf
Ihren
Appell
mit
meinem
Appell
antworten.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
delivering
this
explanation
of
vote
on
my
own
behalf.
Herr
Präsident,
ich
gebe
diese
Stimmerklärung
in
meinem
eigenen
Namen
ab.
Europarl v8