Übersetzung für "Of its" in Deutsch

This is especially in the interests of Israel and its neighbours.
Das liegt insbesondere im Interesse von Israel und seinen Nachbarn.
Europarl v8

NATO wants to hold celebrations of its 60-year existence in Strasbourg, Baden-Baden and Kehl.
Die NATO will in Straßburg, Baden-Baden und Kehl ihr sechzigjähriges Bestehen feiern.
Europarl v8

Guyana even has one of its main borders with Suriname.
Guyana teilt eine seiner Hauptgrenzen sogar mit Surinam.
Europarl v8

Denmark gave 8% of its seats to 50 000 people.
Dänemark gab 8 % seiner Sitze an 50 000 Menschen.
Europarl v8

Europe must not be built at the expense of its nations and its peoples.
Europa darf nicht auf Kosten seiner Nationen und seiner Völker erbaut werden.
Europarl v8

Tajikistan has come in for a lot of criticism for its lack of democracy.
Tadschikistan wurde für seinen Mangel an Demokratie sehr stark kritisiert.
Europarl v8

Adoption of this resolution cannot fail to prompt a couple of comments on its aims and content.
Die Annahme dieses Entschließungsantrags erfordert einige Anmerkungen zu ihren Zielen und ihrem Inhalt.
Europarl v8

First of all, I would like to express my considerable gratitude to the Court of Auditors for its thorough work.
Zunächst bin ich dem Rechnungshof für seine gründliche Arbeit außerordentlich dankbar.
Europarl v8

The Union first needs to take the mote out of its own eye.
Die Union muss erst den Fehler bei sich selbst suchen.
Europarl v8

In the past, the Court of Auditors was the only institution to agree to external inspections of its work.
In der Vergangenheit hat nur der Rechnungshof externe Inspektionen seiner Arbeit zugelassen.
Europarl v8

It used to produce 90% of its agricultural needs.
Das Land produzierte 90 % der selbst benötigten landwirtschaftlichen Produkte.
Europarl v8

The European Union must make this one of its objectives.
Die Europäische Union muss dies zu einem ihrer Ziele machen.
Europarl v8

Greece is currently in the process of correcting its excessive government deficit.
Griechenland ist derzeit dabei, sein übermäßiges öffentliches Defizit zu korrigieren.
Europarl v8

This is the only way in which we can stem the tide of refugees at its starting point.
Nur so können wir die Flüchtlingsströme dort eindämmen, wo sie entstehen.
Europarl v8

This will be one of its tasks, and an important one at that.
Dies wird eine ihrer Aufgaben sein und eine Wichtige noch dazu.
Europarl v8

Parliament and the Commission ought to take greater notice of its work and results.
Das Parlament und die Kommission sollten seine Arbeit und Ergebnisse stärker berücksichtigen.
Europarl v8

We did not vote for this report because of its contradictions.
Wir haben nicht für diesen Bericht gestimmt, da er Widersprüche enthält.
Europarl v8

Europe is eagerly awaiting the creative ideas of its citizens.
Europa wartet gespannt auf die kreativen Ideen seiner Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

I believe that this is justified given the non-contradictory nature of its subject matter.
Ich glaube, dass dies angesichts des widerspruchsfreien Charakters seines Gegenstands gerechtfertigt ist.
Europarl v8

The European Parliament is already beginning to criticise one of its Member States.
Und schon beginnt das Europäisches Parlament damit, einen seiner Mitgliedstaaten zu kritisieren.
Europarl v8

Europe has made a mess of its own asylum system.
Europa hat sein eigenes Asylsystem verpfuscht.
Europarl v8

Further development of its infrastructure could provide enormous potential to the country.
Durch den Ausbau der Infrastrukturen könnten dem Land riesige Potenziale eröffnet werden.
Europarl v8