Übersetzung für "Of its" in Deutsch
This
is
especially
in
the
interests
of
Israel
and
its
neighbours.
Das
liegt
insbesondere
im
Interesse
von
Israel
und
seinen
Nachbarn.
Europarl v8
NATO
wants
to
hold
celebrations
of
its
60-year
existence
in
Strasbourg,
Baden-Baden
and
Kehl.
Die
NATO
will
in
Straßburg,
Baden-Baden
und
Kehl
ihr
sechzigjähriges
Bestehen
feiern.
Europarl v8
Guyana
even
has
one
of
its
main
borders
with
Suriname.
Guyana
teilt
eine
seiner
Hauptgrenzen
sogar
mit
Surinam.
Europarl v8
Denmark
gave
8%
of
its
seats
to
50
000
people.
Dänemark
gab
8
%
seiner
Sitze
an
50
000
Menschen.
Europarl v8
Europe
must
not
be
built
at
the
expense
of
its
nations
and
its
peoples.
Europa
darf
nicht
auf
Kosten
seiner
Nationen
und
seiner
Völker
erbaut
werden.
Europarl v8
Tajikistan
has
come
in
for
a
lot
of
criticism
for
its
lack
of
democracy.
Tadschikistan
wurde
für
seinen
Mangel
an
Demokratie
sehr
stark
kritisiert.
Europarl v8
Adoption
of
this
resolution
cannot
fail
to
prompt
a
couple
of
comments
on
its
aims
and
content.
Die
Annahme
dieses
Entschließungsantrags
erfordert
einige
Anmerkungen
zu
ihren
Zielen
und
ihrem
Inhalt.
Europarl v8
First
of
all,
I
would
like
to
express
my
considerable
gratitude
to
the
Court
of
Auditors
for
its
thorough
work.
Zunächst
bin
ich
dem
Rechnungshof
für
seine
gründliche
Arbeit
außerordentlich
dankbar.
Europarl v8
The
Union
first
needs
to
take
the
mote
out
of
its
own
eye.
Die
Union
muss
erst
den
Fehler
bei
sich
selbst
suchen.
Europarl v8
In
the
past,
the
Court
of
Auditors
was
the
only
institution
to
agree
to
external
inspections
of
its
work.
In
der
Vergangenheit
hat
nur
der
Rechnungshof
externe
Inspektionen
seiner
Arbeit
zugelassen.
Europarl v8
It
used
to
produce
90%
of
its
agricultural
needs.
Das
Land
produzierte
90
%
der
selbst
benötigten
landwirtschaftlichen
Produkte.
Europarl v8
The
European
Union
must
make
this
one
of
its
objectives.
Die
Europäische
Union
muss
dies
zu
einem
ihrer
Ziele
machen.
Europarl v8
Greece
is
currently
in
the
process
of
correcting
its
excessive
government
deficit.
Griechenland
ist
derzeit
dabei,
sein
übermäßiges
öffentliches
Defizit
zu
korrigieren.
Europarl v8
This
is
the
only
way
in
which
we
can
stem
the
tide
of
refugees
at
its
starting
point.
Nur
so
können
wir
die
Flüchtlingsströme
dort
eindämmen,
wo
sie
entstehen.
Europarl v8
This
will
be
one
of
its
tasks,
and
an
important
one
at
that.
Dies
wird
eine
ihrer
Aufgaben
sein
und
eine
Wichtige
noch
dazu.
Europarl v8
Parliament
and
the
Commission
ought
to
take
greater
notice
of
its
work
and
results.
Das
Parlament
und
die
Kommission
sollten
seine
Arbeit
und
Ergebnisse
stärker
berücksichtigen.
Europarl v8
We
did
not
vote
for
this
report
because
of
its
contradictions.
Wir
haben
nicht
für
diesen
Bericht
gestimmt,
da
er
Widersprüche
enthält.
Europarl v8
Europe
is
eagerly
awaiting
the
creative
ideas
of
its
citizens.
Europa
wartet
gespannt
auf
die
kreativen
Ideen
seiner
Bürgerinnen
und
Bürger.
Europarl v8
I
believe
that
this
is
justified
given
the
non-contradictory
nature
of
its
subject
matter.
Ich
glaube,
dass
dies
angesichts
des
widerspruchsfreien
Charakters
seines
Gegenstands
gerechtfertigt
ist.
Europarl v8
The
European
Parliament
is
already
beginning
to
criticise
one
of
its
Member
States.
Und
schon
beginnt
das
Europäisches
Parlament
damit,
einen
seiner
Mitgliedstaaten
zu
kritisieren.
Europarl v8
Europe
has
made
a
mess
of
its
own
asylum
system.
Europa
hat
sein
eigenes
Asylsystem
verpfuscht.
Europarl v8
Further
development
of
its
infrastructure
could
provide
enormous
potential
to
the
country.
Durch
den
Ausbau
der
Infrastrukturen
könnten
dem
Land
riesige
Potenziale
eröffnet
werden.
Europarl v8