Übersetzung für "Of how" in Deutsch
What
is
the
purpose
of
fingerprinting
and
how
will
fingerprints
be
processed?
Mit
welchem
Zweck
erfolgt
die
Abnahme
der
Fingerabdrücke,
wie
wird
dabei
vorgegangen?
Europarl v8
It
is
only
a
question
of
exactly
how
that
should
be
done.
Es
geht
nur
noch
darum,
wie
dies
bewerkstelligt
werden
soll.
Europarl v8
The
question
arises
in
this
context
of
how
we
should
deal
with
conflicts.
Hier
stellt
sich
die
Frage,
wie
wir
mit
Konflikten
umgehen.
Europarl v8
The
countries
themselves
will
be
the
judge
of
which
and
how
many
constituencies.
Welche
und
wie
viele,
das
haben
die
Länder
selbst
zu
befinden.
Europarl v8
It
is
now
a
matter
of
how
this
plan
is
implemented.
Jetzt
kommt
es
darauf
an,
wie
dieser
Plan
umgesetzt
wird.
Europarl v8
We
are
aware
of
how
sensitive
this
area
is.
Wir
wissen,
wie
sensibel
dieser
Bereich
ist.
Europarl v8
That
in
itself
would
be
a
test
of
how
far
countries
are
prepared
to
go.
Das
wäre
ein
Test,
wie
weit
die
Länder
zu
gehen
bereit
sind.
Europarl v8
In
the
face
of
this
situation,
how
can
the
European
Parliament
play
a
positive
role?
Wie
könnte
das
Europäische
Parlament
angesichts
dieser
Lage
eine
positive
Rolle
übernehmen?
Europarl v8
There
appears
to
be
a
fundamental
misunderstanding
of
how
farming
operates.
Es
scheint
ein
grundsätzliches
Mißverständnis
darüber
zu
geben,
wie
Landwirtschaft
funktioniert.
Europarl v8
That
gives
you
a
perception
of
how
far
we
have
to
go
in
promoting
renewable
energies.
Das
zeigt,
wieviel
wir
noch
zur
Förderung
der
erneuerbaren
Energie
tun
müssen.
Europarl v8
It
gives
some
indication
of
how
great
the
need
is
to
pursue
incidents
such
as
this.
Dies
zeigt,
wie
sehr
wir
derartige
Zwischenfälle
verfolgen
müssen.
Europarl v8
The
question
arises,
however,
of
how
credible
those
declarations
are.
Man
muß
sich
jedoch
fragen,
wie
glaubwürdig
diese
Erklärungen
sind.
Europarl v8
The
Conference
of
Presidents
decided
how
long
the
session
would
be.
Die
Konferenz
der
Präsidenten
hat
über
die
Dauer
der
Sitzung
entschieden.
Europarl v8
Mumbai
is
a
good
example
of
how
it
does
not
work.
Mumbai
ist
ein
gutes
Beispiel
dafür,
wie
es
nicht
sein
sollte.
Europarl v8
Many
of
you
ask
how
we
will
tackle
the
problem
of
unemployment.
Viele
von
Ihnen
fragen,
wie
wir
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
behandeln
werden.
Europarl v8
I
have
a
vision
of
how
the
European
product
of
the
future
will
look.
Ich
habe
eine
Vision,
wie
das
europäische
Produkt
der
Zukunft
aussehen
soll.
Europarl v8
The
Domenici
report
gives
an
account
of
how
to
close
those
back
doors.
Der
Domenici-Bericht
zeigt
Wege
auf,
wie
diese
Hintertüren
geschlossen
werden
können.
Europarl v8
This
is
an
example
of
how
ineffective
the
EU
is.
Das
ist
ein
Beispiel
dafür,
wie
ineffektiv
die
EU
ist.
Europarl v8
We
have
a
clear
idea
of
how
to
do
this.
Wir
haben
eine
genaue
Vorstellung
davon,
wie
wir
dies
tun
werden.
Europarl v8
We,
of
course,
know
how
politically
difficult
it
would
be
to
carry
this
through.
Natürlich
wissen
wir
auch,
wie
schwer
dies
politisch
durchzusetzen
wäre.
Europarl v8