Übersetzung für "Of how" in Deutsch

What is the purpose of fingerprinting and how will fingerprints be processed?
Mit welchem Zweck erfolgt die Abnahme der Fingerabdrücke, wie wird dabei vorgegangen?
Europarl v8

It is only a question of exactly how that should be done.
Es geht nur noch darum, wie dies bewerkstelligt werden soll.
Europarl v8

The question arises in this context of how we should deal with conflicts.
Hier stellt sich die Frage, wie wir mit Konflikten umgehen.
Europarl v8

The countries themselves will be the judge of which and how many constituencies.
Welche und wie viele, das haben die Länder selbst zu befinden.
Europarl v8

It is now a matter of how this plan is implemented.
Jetzt kommt es darauf an, wie dieser Plan umgesetzt wird.
Europarl v8

We are aware of how sensitive this area is.
Wir wissen, wie sensibel dieser Bereich ist.
Europarl v8

That in itself would be a test of how far countries are prepared to go.
Das wäre ein Test, wie weit die Länder zu gehen bereit sind.
Europarl v8

In the face of this situation, how can the European Parliament play a positive role?
Wie könnte das Europäische Parlament angesichts dieser Lage eine positive Rolle übernehmen?
Europarl v8

There appears to be a fundamental misunderstanding of how farming operates.
Es scheint ein grundsätzliches Mißverständnis darüber zu geben, wie Landwirtschaft funktioniert.
Europarl v8

That gives you a perception of how far we have to go in promoting renewable energies.
Das zeigt, wieviel wir noch zur Förderung der erneuerbaren Energie tun müssen.
Europarl v8

It gives some indication of how great the need is to pursue incidents such as this.
Dies zeigt, wie sehr wir derartige Zwischenfälle verfolgen müssen.
Europarl v8

The question arises, however, of how credible those declarations are.
Man muß sich jedoch fragen, wie glaubwürdig diese Erklärungen sind.
Europarl v8

The Conference of Presidents decided how long the session would be.
Die Konferenz der Präsidenten hat über die Dauer der Sitzung entschieden.
Europarl v8

Mumbai is a good example of how it does not work.
Mumbai ist ein gutes Beispiel dafür, wie es nicht sein sollte.
Europarl v8

Many of you ask how we will tackle the problem of unemployment.
Viele von Ihnen fragen, wie wir das Problem der Arbeitslosigkeit behandeln werden.
Europarl v8

I have a vision of how the European product of the future will look.
Ich habe eine Vision, wie das europäische Produkt der Zukunft aussehen soll.
Europarl v8

The Domenici report gives an account of how to close those back doors.
Der Domenici-Bericht zeigt Wege auf, wie diese Hintertüren geschlossen werden können.
Europarl v8

This is an example of how ineffective the EU is.
Das ist ein Beispiel dafür, wie ineffektiv die EU ist.
Europarl v8

We have a clear idea of how to do this.
Wir haben eine genaue Vorstellung davon, wie wir dies tun werden.
Europarl v8

We, of course, know how politically difficult it would be to carry this through.
Natürlich wissen wir auch, wie schwer dies politisch durchzusetzen wäre.
Europarl v8