Übersetzung für "Of having" in Deutsch
The
construction
industry
does
need
a
regulation
after
20
years
of
having
the
Directive
in
place.
Das
Bauwesen
braucht
nach
20
Jahren
der
Existenz
einer
Richtlinie
eine
neue
Regelung.
Europarl v8
The
social
crisis:
is
Europe
capable
of
having
an
employment
policy?
Die
soziale
Krise:
Ist
Europa
fähig,
eine
Beschäftigungspolitik
zu
haben?
Europarl v8
It
is
almost
a
case
of
having
either
South
Stream
or
Nabucco.
Fast
schon
geht
es
darum,
entweder
South
Stream
oder
Nabucco
zu
haben.
Europarl v8
I
think
we
should
be
ashamed
of
having
cut
resources.
Für
die
vorgenommene
Mittelkürzung
müssen
wir
uns
meines
Erachtens
schämen.
Europarl v8
This
is
a
consequence
of
having
three
separate
places
of
work.
Dies
ist
die
Folge
von
drei
verschiedenen
Arbeitsorten.
Europarl v8
It
consists
predominantly
of
hydrocarbons
having
carbon
numbers
in
the
range
of
C1
through
C4.)
Besteht
vorherrschend
aus
Kohlenwasserstoffen
mit
Kohlenstoffzahlen
im
Bereich
von
C1
bis
C4.)
DGT v2019
They
were
accused
by
a
French
Minister
of
having
occupied
the
country.
Ihnen
wurde
von
einem
französischen
Minister
vorgeworfen,
das
Land
besetzt
zu
haben.
Europarl v8
The
successful
co-operation
of
those
having
control
of
the
budget
is
based
on
mutual
trust.
Die
erfolgreiche
Zusammenarbeit
der
für
den
Haushalt
zuständigen
Seiten
basiert
auf
gegenseitigem
Vertrauen.
Europarl v8
It
consists
of
aliphatic
hydrocarbons
having
carbon
numbers
predominantly
in
the
range
of
C3
through
C4.)
Besteht
aus
aliphatischen
Kohlenwasserstoffen
mit
Kohlenstoffzahlen
vorherrschend
im
Bereich
von
C3
bis
C4.)
DGT v2019
It
consists
of
aliphatic
hydrocarbons
having
carbon
numbers
predominantly
in
the
range
of
C2
through
C4.)
Besteht
aus
aliphatischen
Kohlenwasserstoffen
mit
Kohlenstoffzahlen
vorherrschend
im
Bereich
von
C2
bis
C4.)
DGT v2019
It
consists
predominantly
of
hydrocarbons
having
carbon
numbers
predominantly
in
the
range
of
C1
through
C6.)
Besteht
vorherrschend
aus
Kohlenwasserstoffen
mit
Kohlenstoffzahlen
vorherrschend
im
Bereich
von
C1
bis
C6.)
DGT v2019
It
consists
predominantly
of
hydrocarbons
having
carbon
numbers
predominantly
in
the
range
of
C1
through
C5.)
Besteht
vorherrschend
aus
Kohlenwasserstoffen
mit
Kohlenstoffzahlen
vorherrschend
im
Bereich
von
C1
bis
C5.)
DGT v2019