Übersetzung für "Of and" in Deutsch

This is the case, among others, of Serbia and the Republic of Moldova.
Dies gilt unter anderem für Serbien und die Republik Moldau.
Europarl v8

The report strikes an appropriate balance between what should be the main objectives of a European policy in the field of space and security.
Der Bericht zeichnet ein ausgewogenes Bild der Hauptanliegen einer europäischen Weltraum- und Sicherheitspolitik.
Europarl v8

What is the purpose of fingerprinting and how will fingerprints be processed?
Mit welchem Zweck erfolgt die Abnahme der Fingerabdrücke, wie wird dabei vorgegangen?
Europarl v8

Roma are one of the main targets of racism and discrimination.
Die Roma sind eine der Hauptzielscheiben des Rassismus und der Diskriminierung.
Europarl v8

It is a matter of consistency, honesty and logic.
Das ist eine Frage der Kohärenz, der Ehrlichkeit und der Logik.
Europarl v8

The world keeps hearing of more and more instances of human rights violations in that country.
Die Welt erfährt von immer neuen Menschenrechtsverletzungen in diesem Land.
Europarl v8

We must not build a new 'Berlin Wall' of officials and information.
Wir dürfen keine neue "Berliner Mauer" von Beamten und Informationen errichten.
Europarl v8

This will form a culture of equality and will create equality.
Das wird eine Kultur der Gleichberechtigung schaffen und zu Gleichberechtigung führen.
Europarl v8

The aim is to classify and label the thousands of substances and mixtures which surround us.
Dazu sollen die Tausende uns umgebenden Stoffe und Gemische eingestuft und gekennzeichnet werden.
Europarl v8

No European directive can change the nature of men and women.
Keine europäische Richtlinie kann die Natur von Frauen und Männern verändern.
Europarl v8

I utterly condemn Russia's recognition of the declaration of independence of Abkhazia and South Ossetia.
Ich verurteile die Anerkennung der Unabhängigkeit Abchasiens und Südossetiens durch Russland scharf.
Europarl v8

Of course I am concerned about any overuse of pesticides and about their effects.
Natürlich mache auch ich mir Sorgen über jeglichen übermäßigen Pestizideinsatz und seine Folgen.
Europarl v8

Thirty thousand children die of hunger and poverty-related illnesses a day.
Pro Tag sterben dreißigtausend Kinder an Hunger und an armutsbedingten Krankheiten.
Europarl v8

I believe that we have not done enough in terms of research and development.
Ich glaube, wir haben hinsichtlich Forschung und Entwicklung nicht genug unternommen.
Europarl v8

That is surely a matter of interpretation and in this case also not entirely justified.
Das ist sicherlich interpretationsfähig und in diesem Fall auch nicht ganz gerechtfertigt.
Europarl v8

All this is also the fruit of your work and your input.
All dies sind die Früchte Ihrer Arbeit und Ihrer Beiträge.
Europarl v8

The Commission is in favour of developing microcredit and microfinance institutions more generally.
Die Kommission unterstützt die Entwicklung von Mikrokrediten und genereller von Mikrofinanzinstituten.
Europarl v8

Do this in the name of democracy and freedom.
Tun Sie dies im Namen von Demokratie und Freiheit.
Europarl v8

In conclusion, I wish the Czech Presidency the best of luck and much success.
Abschließend wünsche ich der tschechischen Präsidentschaft alles Gute und viel Erfolg.
Europarl v8

The European Union is a community of values and a common system of law.
Die Europäische Union ist eine Werte- und eine Rechtsgemeinschaft.
Europarl v8

Its presentation of children's rights and basic social rights merits special attention.
Seine Darstellung der Rechte von Kindern sowie sozialer Grundrechte verdient besondere Beachtung.
Europarl v8

This is especially in the interests of Israel and its neighbours.
Das liegt insbesondere im Interesse von Israel und seinen Nachbarn.
Europarl v8

We need to speed up the development of renewable and alternative energy sources and to improve energy efficiency.
Wir müssen die Entwicklung erneuerbarer und alternativer Energiequellen beschleunigen und die Energieeffizienz verbessern.
Europarl v8