Übersetzung für "Of a very" in Deutsch

Colleagues, this is the round-up of a very important debate.
Kolleginnen und Kollegen, dies ist die Zusammenfassung einer sehr wichtigen Debatte.
Europarl v8

This is, of course, a very welcome tendency from Parliament towards the Commission.
Das ist natürlich gegenüber der Kommission eine sehr willkommene Tendenz des Parlaments.
Europarl v8

The year ahead of us is a very challenging one.
Das vor uns liegende Jahr ist sehr beschwerlich.
Europarl v8

Kosovo is, of course, also a very important partner in this.
Der Kosovo ist dabei natürlich auch ein sehr wichtiger Partner.
Europarl v8

Environmental impacts of gear are a very important factor.
Die umweltspezifischen Auswirkungen der Fanggeräte sind ein sehr wichtiger Faktor.
Europarl v8

This is a very delicate issue and of course a very important one.
Auch dies ist ein delikates und natürlich sehr wichtiges Thema.
Europarl v8

Those agreements are a source of employment for a very large number of structurally sensitive maritime regions.
Diese Abkommen stellen für viele strukturschwache Seeregionen eine Beschäftigungsquelle dar.
Europarl v8

Was that not a way of offending a very large group of people?
Wurde dadurch nicht eine sehr große Gruppe der Bevölkerung gekränkt?
Europarl v8

De Tomaso is currently active in the production of a very limited number of high performance sports cars.
De Tomaso produziert derzeit in sehr geringer Anzahl leistungsfähige Sportwagen.
DGT v2019

This is, of course, a very serious matter.
Das ist natürlich eine sehr ernsthafte Angelegenheit.
Europarl v8

The training of staff plays a very important role in this respect.
Große Bedeutung hat dabei die Ausbildung des Personals.
Europarl v8

I am grateful to Mr Belleré and to those associated with him on the production of a very good report.
Ich danke Herrn Belleré und seinen Mitarbeitern für die Vorlage dieses hervorragenden Berichts.
Europarl v8

There is after all talk of a very precarious interplay between vehicles and available fuels.
Zwischen Fahrzeug und vorrätigem Kraftstoff besteht nämlich ein sehr prekäres Zusammenhang.
Europarl v8

Protection of the family and of children is a very broad subject.
Der Schutz der Familie und des Kindes ist ein sehr vielschichtiges Thema.
Europarl v8

The example of electricity is a very familiar one.
Das Beispiel der Stromversorgung ist allseits bekannt.
Europarl v8

However, we are being given sight of this at a very, very late stage in the proceedings.
Nur die Einsicht kommt in der Tat sehr, sehr spät.
Europarl v8

Mrs Wallström spoke of a very positive matter with regard to Mr Monti.
Frau Wallström hat ihren Kollegen Monti in einem sehr positiven Zusammenhang erwähnt.
Europarl v8

Health-care-associated infections are a specific example of a very common adverse event.
Krankenhausbedingte Infektionen sind ein spezielles Beispiel für einen sehr häufigen, negativen Vorfall.
Europarl v8

Freedom of expression is a very important feature of a democratic society.
Die Freiheit der Meinungsäußerung ist ein sehr bedeutendes Merkmal einer demokratischen Gesellschaft.
Europarl v8

The Europe 2020 strategy is, from this point of view, a very important factor.
Die Strategie Europa 2020 ist von diesem Standpunkt aus ein sehr wichtiger Faktor.
Europarl v8

This issue of flexibility is a very tangible one.
Diese Frage der Flexibilität ist sehr konkret.
Europarl v8

We are in the middle of a very complicated issue.
Wir befinden uns mitten in einer sehr komplizierten Angelegenheit.
Europarl v8

Mr President, I wish to begin by congratulating Mr Teverson on the presentation of a very fine report, which I welcome.
Herr Präsident, ich möchte Herrn Teverson zur Vorlage eines hervorragenden Berichts beglückwünschen.
Europarl v8

This is the beginning of a very long debate before we reach the stage of legislation.
Dies ist der Beginn einer langen Debatte, bevor wir die Rechtsetzungsphase erreichen.
Europarl v8

Of course, this type of problem has a very large dimension in the candidate countries.
Zweifellos sind Probleme dieser Art in den Kandidatenländern sehr stark ausgeprägt.
Europarl v8