Übersetzung für "Not to be outdone" in Deutsch
Not
to
be
outdone,
Nike
has
also
developed
its
own
foam
shoe.
Um
nicht
zu
übertreffen,
hat
Nike
auch
einen
eigenen
Schaumschuh
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
Not
to
be
outdone,
Deeb
is
also
making
waves
during
the
2013
SCOOP
series.
Nicht
zu
übertreffen,
wird
Deeb
ebenfalls
für
Aufsehen
in
der
2013
SCOOP-Serie.
ParaCrawl v7.1
Not
to
be
outdone,
their
rival
EZCorp
has
stores
in
almost
thirty
countries.
Ihr
Konkurrent
EZCorp
ist
mit
Niederlassungen
in
fast
dreißig
Ländern
kaum
zu
übertreffen.
ParaCrawl v7.1
The
Greens
and
the
Left
Party
are
not
to
be
outdone
by
the
SPD.
Die
Grünen
und
die
Linke
stehen
ihnen
darin
nicht
nach.
ParaCrawl v7.1
The
Member
States
of
the
EU,
as
we
have
seen,
are
not
to
be
outdone.
Die
EU-Mitgliedstaaten
stehen
also,
wie
man
sehen
kann,
anderen
in
nichts
nach.
Europarl v8
We
have
decreed
death
among
you,
and
We
are
not
to
be
outdone
Wir
doch
haben
unter
euch
den
Tod
festgelegt.
Und
niemand
kann
Uns
zuvorkommen,
Tanzil v1
Not
to
be
outdone,
Russia's
foreign
ministry
joined
the
fray.
Um
nicht
abseits
zu
stehen,
griff
auch
Rußlands
Außenministerium
in
die
Auseinandersetzung
ein.
News-Commentary v14
Not
to
be
outdone,
Obama
has
appointed
an
assassination
Czar
to
destroy
terrorists
by
remote
control.
Nicht
zu
übertreffen,
hat
Obama
ein
Attentat
auf
Zar
ernannte
Terroristen
per
Fernbedienung
zu
zerstören.
ParaCrawl v7.1
It
also
makes
use
of
the
latest
technology
for
“Not
to
be
outdone”.
Es
macht
auch
Gebrauch
von
der
neuesten
Technologie
für
“Nicht
zu
übertreffen”.
ParaCrawl v7.1
Not
to
be
outdone,
traditional
leaders
also
deride
homosexuality
as
a
western
disease
and
un-African.
Kaum
zu
übertreffen
verspotten
traditionelle
Führer
Homosexualität
als
eine
westliche
Krankheit
und
als
unafrikanisch.
ParaCrawl v7.1
Fruits
are
not
to
be
outdone,
with
papaya,
mango
or
watermelon.
Die
Auswahl
an
Früchten
wie
Papaya,
Mango
oder
Wassermelone
ist
nicht
zu
übertreffen.
ParaCrawl v7.1
The
kitchen
arts
Patrizia
are
not
to
be
outdone,
she
has
earned
for
a
minimum
of
five
stars.
Die
Küchenkünste
von
Patrizia
sind
nicht
zu
übertreffen,
sie
hat
dafür
mindestens
fünf
Sterne
verdient.
ParaCrawl v7.1
This
Commission
will
not
allow
itself
to
be
outdone
by
anyone
in
the
world
when
it
comes
to
providing
the
highest
possible
level
of
safety
for
toys.
Diese
Kommission
wird
sich
von
niemandem
auf
der
ganzen
Welt
übertreffen
lassen,
wenn
es
darum
geht,
die
Sicherheit
von
Spielzeugen
auf
das
höchstmögliche
Maß
zu
bringen.
Europarl v8
Not
to
be
outdone,
their
donor,
Stuart
Wheeler,
has
said
it
costs
GBP
120
billion
per
year,
some
36
times
the
real
figure.
Um
nicht
zurückzustehen,
behauptete
Stuart
Wheeler,
ein
Förderer
der
Partei,
dass
dies
sogar
120
Mrd.
GBP
kosten
würde,
36
Mal
mehr
als
in
Wirklichkeit.
Europarl v8
To
replace
them
with
better
than
they,
and
We
are
not
to
be
outdone.
Sie
durch
andere
zu
ersetzen,
die
besser
sind
als
sie.
Und
niemand
kann
Uns
voraus
sein.
Tanzil v1
Not
to
be
outdone,
Russia’s
Vladimir
Putin
used
his
annual
address
to
his
country’s
parliament
to
assert
that
Russia
actually
has
the
most
potent
nuclear
weapons
of
all.
Und
um
sich
nicht
übertreffen
zu
lassen,
hat
der
Russe
Wladimir
Putin
in
seiner
jährlichen
Rede
vor
dem
Parlament
seines
Landes
beteuert,
es
sei
eigentlich
Russland,
das
über
die
wirkungsvollsten
Atomwaffen
von
allen
verfüge.
News-Commentary v14