Übersetzung für "Normalcy" in Deutsch
Even
in
Tokyo,
the
air
of
normalcy
is
misleading.
Sogar
in
Tokio
ist
die
Atmosphäre
der
Normalität
trügerisch.
News-Commentary v14
There
is
no
simple
return
to
a
pre-crisis
normalcy.
Es
gibt
kein
einfaches
Zurück
zur
Normalität
vor
der
Krise.
News-Commentary v14
The
US
–
despite
a
historically
slow
return
to
normalcy
–
pulled
ahead
of
Germany.
Die
USA
überholten
Deutschland
–
trotz
einer
historisch
langsamen
Rückkehr
zur
Normalität.
News-Commentary v14
It
became
easier
to
feel
a
sense
of
normalcy.
Es
wurde
leichter,
eine
gewisse
Normalität
zu
spüren.
TED2020 v1
Hollande’s
brand
of
normalcy
does
not
appeal
to
these
populist
voters.
Hollandes
Markenzeichen
der
Normalität
spricht
diese
populistischen
Wähler
nicht
an.
News-Commentary v14
You
need
something
like
this
to
bring
you
back
to
normalcy.
Du
brauchst
jetzt
so
etwas,
um
wieder
in
die
Normalität
zurückzukehren.
OpenSubtitles v2018
Why
not
just
a
hint
of
normalcy?
Ist
denn
ein
Hauch
von
Normalität
zu
viel
verlangt?
OpenSubtitles v2018
Sometimes
the
illusion
of
normalcy
is
all
we
really
have.
Manchmal
ist
die
Illusion
von
Normalität
alles,
was
uns
bleibt.
OpenSubtitles v2018
So
let's
just
try
and
regain
a
sense
of
normalcy.
Versuchen
wir
also,
etwas
Normalität
wiederzugewinnen.
OpenSubtitles v2018
I
need
to
claw
back
a
sense
of
normalcy.
Ich
brauche
wieder
ein
Gefühl
von
Normalität.
OpenSubtitles v2018
And
what
aspect
of
regaining
normalcy
after
losing
someone...
was
the
most
difficult?
Und
welcher
Aspekt
der
Normalität
war
nach
dem
Verlust
am
schwersten
zurückzugewinnen?
OpenSubtitles v2018
I
just
want
some
normalcy.
Ich
will,
dass
Normalität
einkehrt.
OpenSubtitles v2018
Maybe
what
we
both
need
is
a
little
normalcy,
huh?
Wir
könnten
wohl
beide
etwas
Normalität
gebrauchen.
OpenSubtitles v2018
We
will
rebuild
what
has
been
lost,
and
return
to
normalcy.
Wir
werden
wiederherstellen,
was
verloren
gegangen
ist
und
zur
Normalität
zurückkehren.
OpenSubtitles v2018
Now,
the
Jedi
attempt
to
return
the
Temple
to
normalcy.
Nun
versuchen
die
Jedi,
im
Tempel
wieder
Normalität
einkehren
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
Which
is
why
we
should
cling
to
any
last
shred
of
normalcy
Deshalb
sollten
wir
uns
an
jedem
Fetzen
Normalität
festklammern,
OpenSubtitles v2018
Your
work
will
give
them
a
chance
at
normalcy
again.
Ihre
Arbeit
wird
ihnen
die
Chance
verleihen,
wieder
zur
Normalität
zurückzufinden.
OpenSubtitles v2018
This
may
be
my
first
real
moment
of
normalcy.
Das
hier
könnte
der
erste,
echte
Moment
von
Normalität
sein.
OpenSubtitles v2018
For
me
there's
no
such
thing
as
normalcy.
Für
mich
gibt
es
so
etwas
wie
Normalität
nicht.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
hang
on
to
some
rituals
of
normalcy.
Wir
werden
uns
einfach
an
einige
Rituale
der
Normalität
halten.
OpenSubtitles v2018
This
week,
I
want
to
talk
about
normalcy.
Diese
Woche,
möchte
ich
über
Normalität
sprechen.
OpenSubtitles v2018
You
know,
give
Wyatt
a
sense
of
normalcy.
Wyatt
ein
Gefühl
der
Normalität
geben.
OpenSubtitles v2018
I
was
going
to
pursue
normalcy
as
if
my
life
depended
on
it.
Ich
strebte
nach
Normalität,
als
ob
mein
Leben
davon
abhinge.
OpenSubtitles v2018